{"id":2283,"date":"1977-05-01T00:00:00","date_gmt":"1977-05-01T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/notre-compagnie\/histoire\/bulletin\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\/"},"modified":"2022-10-17T20:14:24","modified_gmt":"2022-10-17T20:14:24","slug":"vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre","status":"publish","type":"rbc_letter","link":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/notre-compagnie\/histoire\/bulletin\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\/","title":{"rendered":"Vol. 58, N\u00b0 5 &#8211; Mai 1977 &#8211; Pour se faire comprendre"},"content":{"rendered":"<div id=\"layout-column-main\">\n<p class=\"boldtext\">Il est toujours possible, quel que soit                     notre \u00e2ge, d&rsquo;apprendre \u00e0 mieux exprimer nos id\u00e9es.                   <\/p>\n<p> Nous vivons dans un monde qui repose apparemment sur la                     transmission des id\u00e9es, \u00e0 une \u00e9poque                     o\u00f9 le don de s&rsquo;exprimer d&rsquo;une mani\u00e8re claire                     et concise est un des plus importants \u00e9l\u00e9ments                     du succ\u00e8s dans les affaires, la politique et la vie                     quotidienne. <\/p>\n<p> Quand on y pense, y a-t-il rien de plus conforme au bon                     sens, \u00e0 l&rsquo;esprit social et \u00e0 la moralit\u00e9                     que de raisonner juste et de s&rsquo;exprimer clairement\u00a0?                   <\/p>\n<p> C&rsquo;est une facult\u00e9 qui ne s&rsquo;acquiert pas facilement.                     Cela demande du travail et de la r\u00e9flexion, mais le                     r\u00e9sultat en vaut la peine. <\/p>\n<p> Quatre questions feront mieux comprendre le probl\u00e8me                     g\u00e9n\u00e9ral de la transmission des id\u00e9es.                     En les appliquant \u00e0 chaque cas, nous arriverons \u00e0                     rendre nos id\u00e9es plus claires et \u00e0 amener ainsi                     les gens \u00e0 partager notre point de vue. <\/p>\n<p> Qu&rsquo;est-ce que je veux dire\u00a0? (L&rsquo;id\u00e9e doit \u00eatre                     bien claire dans mon esprit). <\/p>\n<p> \u00c0 qui\u00a0? (Je dois savoir exactement \u00e0                     qui je m&rsquo;adresse). <\/p>\n<p> Quel est le meilleur moyen \u00e0 employer\u00a0? (La                     plume, la parole, la photographie, le cin\u00e9ma ou autre                     chose\u00a0?) <\/p>\n<p> Par quels mots puis-je le mieux transmettre mon message                     \u00e0 mon auditoire par ce moyen\u00a0? <\/p>\n<p> \u00c9tant donn\u00e9 la vaste port\u00e9e du sujet,                     le pr\u00e9sent <em>Bulletin <\/em>s&rsquo;en tiendra \u00e0                     la transmission des id\u00e9es par les mots, et ce que nous                     en dirons s&rsquo;appliquera aussi bien aux paroles qu&rsquo;aux \u00e9crits,                     quoique plus fr\u00e9quemment \u00e0 ces derniers. <\/p>\n<h3>L&rsquo;art des mots<\/h3>\n<p> Le bon style allie la clart\u00e9 \u00e0 l&rsquo;harmonie.                     Si nous ne pouvons pas nous faire comprendre, autant vaut                     ne rien dire. Si nos phrases sont obscures et mal construites,                     nous perdons non seulement le plaisir qu&rsquo;on \u00e9prouve                     \u00e0 \u00e9crire, mais nous d\u00e9plaisons \u00e0                     nos lecteurs. <\/p>\n<p> Peut-\u00eatre doutez-vous de la difficult\u00e9 de transmettre                     vos id\u00e9es par des mots\u00a0? Essayez donc d&rsquo;apprendre                     \u00e0 votre fils, sans faire aucun geste, \u00e0 nouer                     sa cravate. <\/p>\n<p> Ce ne sont pas les r\u00e8gles de grammaire ou de syntaxe                     qui vous arr\u00eateront. Beaucoup de gens qui savent \u00e9crire                     seraient en peine de dire sur quelle r\u00e8gle ils s&rsquo;appuient                     pour employer telle ou telle expression ou construire leurs                     phrases. C&rsquo;est sur le raisonnement, sur le soin avec lequel                     on analyse ses id\u00e9es, sur le choix du mot juste, qu&rsquo;est                     fond\u00e9e la transmission des id\u00e9es. <\/p>\n<p> Ce sont l\u00e0 des qualit\u00e9s n\u00e9cessaires                     \u00e0 tous les langages. On a du plaisir \u00e0 bien                     parler et entendre bien parler dans toutes les langues. Les                     m\u00eames principes de raisonnement s&rsquo;appliquent aussi bien                     au bon fran\u00e7ais qu&rsquo;au bon anglais. <\/p>\n<p> Nous avons besoin de mots pour raisonner. Ce n&rsquo;est qu&rsquo;en                     transformant nos pens\u00e9es n\u00e9buleuses en langage                     intelligible dans notre esprit que nous arrivons \u00e0                     penser clairement. Les mots sont le seul moyen par lequel                     nous pouvons comprendre nos propres pens\u00e9es. <\/p>\n<p> Les mots servent donc de base \u00e0 la transmission des                     id\u00e9es. Nos pens\u00e9es nous donnent les mots dont                     elles ont besoin pour s&rsquo;exprimer, mais les mots d\u00e9terminent                     \u00e9galement nos pens\u00e9es et ont une influence sur                     ce que nous avons l&rsquo;intention d&rsquo;exprimer. <\/p>\n<p> Les mots n&rsquo;ont pas d&rsquo;existence propre\u00a0; ce sont seulement                     les noms que nous donnons aux choses et aux actions. Notre                     facult\u00e9 d&rsquo;exprimer des id\u00e9es d\u00e9pend en                     grande partie du nombre de mots que nous avons amass\u00e9s                     par l&rsquo;exercice de nos sens de la vue, de l&rsquo;ou\u00efe, du go\u00fbt,                     du toucher et de l&rsquo;odorat. C&rsquo;est en cultivant nos sens, en                     recueillant des impressions et des faits au cours de notre                     existence, que nous perfectionnons la facult\u00e9 de bien                     nous faire comprendre de nos semblables\u00a0; ce n&rsquo;est qu&rsquo;en                     employant des mots comme symboles de choses que nous connaissons                     et qu&rsquo;ils connaissent que nous pouvons exprimer efficacement                     et intelligiblement ce que nous voulons dire. Le sujet d&rsquo;un                     po\u00e8me ou d&rsquo;une lettre d&rsquo;affaires, d&rsquo;un grand discours                     ou d&rsquo;une simple anecdote, est souvent tir\u00e9 d&rsquo;une seule                     exp\u00e9rience, mais les images qui fournissent les mots                     pour l&rsquo;exprimer \u00e9manent g\u00e9n\u00e9ralement                     d&rsquo;un champ beaucoup plus vaste, probablement de tout le pass\u00e9                     de l&rsquo;auteur. <\/p>\n<h3>L&rsquo;objet en vue<\/h3>\n<p> Naturellement, il vaut mieux avoir quelque chose \u00e0                     dire que de parler \u00ab\u00a0en l&rsquo;air\u00a0\u00bb pour le plaisir                     de s&rsquo;entendre parler. On a tellement vant\u00e9 la pratique                     de l&rsquo;art oratoire comme moyen de d\u00e9velopper la personnalit\u00e9,                     d&rsquo;acqu\u00e9rir la confiance en soi, etc., qu&rsquo;on perd quelquefois                     de vue le principal objet de la chose, \u00e0 savoir\u00a0:                     l&rsquo;orateur a-t-il quelque chose \u00e0 dire ou l&rsquo;auteur quelque                     chose \u00e0 \u00e9crire\u00a0? <\/p>\n<p> Sans objet, nos mots sonnent creux. Le manque de sinc\u00e9rit\u00e9                     d\u00e9truit l&rsquo;effet d&rsquo;un beau discours. Nous avons beau                     pr\u00e9senter nos id\u00e9es en ordre et les envelopper                     dans de belles phrases, si nous n&rsquo;avons pas foi en ce que                     nous disons et dans la n\u00e9cessit\u00e9 de le dire,                     nous ressemblons \u00e0 des acteurs qui r\u00e9citent                     un r\u00f4le. <\/p>\n<p> Nous disons souvent qu&rsquo;une personne est \u00ab\u00a0inspir\u00e9e\u00a0\u00bb                     lorsqu&rsquo;elle semble parler ou \u00e9crire sous l&rsquo;influence                     d&rsquo;une puissance surnaturelle, comme par exemple les proph\u00e8tes                     et les ap\u00f4tres, Churchill dans ses discours de guerre                     ou quelques po\u00e8tes dans leurs vers. Ces gens-l\u00e0                     comme les Grecs, d\u00e9testaient l&rsquo;exag\u00e9ration et                     les fioritures. Ils savaient ce qu&rsquo;ils voulaient dire et s&rsquo;effor\u00e7aient                     de le dire de la mani\u00e8re la plus sinc\u00e8re, la                     plus pr\u00e9cise et la plus convaincante. <\/p>\n<p> L&rsquo;\u00e9loquence consiste en ceci\u00a0: l&rsquo;auteur s&rsquo;attache                     \u00e0 tenir ce qu&rsquo;il dit \u00e0 la port\u00e9e de ceux                     qui l&rsquo;\u00e9coutent. Par la clart\u00e9 de son raisonnement                     et le choix de ses mots, il aide son auditoire \u00e0 \u00e9viter                     la confusion. Par d&rsquo;adroites explications, il fait ressortir                     la diff\u00e9rence entre l&rsquo;accessoire et le principal. Il                     adapte son langage \u00e0 son auditoire, met parfois un                     frein \u00e0 son talent naturel pour ne pas sembler pr\u00e9tentieux                     et sait \u00e9galement orner son style coutumier d&rsquo;images                     fleuries quand les circonstances s&rsquo;y pr\u00eatent. <\/p>\n<p> L&rsquo;\u00e9l\u00e9gance est n\u00e9cessaire autant que                     la logique. Il faut d&rsquo;abord plaire pour pouvoir instruire.                     L&rsquo;orateur ou l&rsquo;\u00e9crivain est oblig\u00e9 de surmonter                     l&rsquo;obstacle des pr\u00e9occupations, du manque d&rsquo;int\u00e9r\u00eat                     et de l&rsquo;ignorance. <\/p>\n<p> Si ce que nous avons \u00e9crit ne transmet pas exactement                     nos id\u00e9es, ou m\u00eame si le lecteur s&rsquo;arr\u00eate                     un instant pour se demander ce que nous voulons dire, nous                     avons \u00e9chou\u00e9 dans notre t\u00e2che. <\/p>\n<p> Le langage est comme un habit, nous le changeons selon l&rsquo;occasion.                     Les lettres d&rsquo;affaires, quand elles sont \u00e9maill\u00e9es                     d&rsquo;argot n&rsquo;en sont pas plus claires, mais elles n&rsquo;ont pas besoin                     non plus d&rsquo;\u00eatre \u00e9crites dans un style de trait\u00e9                     ou de formulaire. <\/p>\n<p> Une des raisons pour lesquelles les lettres ne font pas                     comprendre au lecteur ce que nous essayons de lui dire est                     que nous ne prenons pas la peine de nous imaginer qu&rsquo;il est                     l\u00e0 devant nous quand nous sommes en train de dicter                     ou d&rsquo;\u00e9crire. S&rsquo;il \u00e9tait l\u00e0, ou si nous                     nous imaginions qu&rsquo;il est l\u00e0, nous dirions ce que nous                     voulons dire simplement, sans effort ni affectation. Il est                     beaucoup plus important d&rsquo;\u00eatre \u00ab\u00a0naturel\u00a0\u00bb                     qu&rsquo;\u00e9rudit dans la transmission des id\u00e9es. <\/p>\n<h3>Langage imag\u00e9<\/h3>\n<p> Churchill dit avec beaucoup de bon sens dans son livre <em>Triomphe                     et trag\u00e9die<\/em>\u00a0: \u00ab\u00a0C&rsquo;est une erreur d&rsquo;essayer                     d&rsquo;\u00e9crire sur des petites feuilles de papier quels seront                     les sentiments d&rsquo;un monde outrag\u00e9 apr\u00e8s que                     la lutte sera finie ou quand l&rsquo;in\u00e9vitable refroidissement                     aura succ\u00e9d\u00e9 \u00e0 l&rsquo;acc\u00e8s de fi\u00e8vre                     chaude\u00a0\u00bb. Mais cela n&#8217;emp\u00eache pas de faire de son                     mieux, m\u00eame s&rsquo;il est impossible d&rsquo;atteindre \u00e0                     la perfection. <\/p>\n<p> Par l&#8217;emploi m\u00e9thodique de nos connaissances et le                     choix du mot juste, nous sommes capables de faire un bon r\u00e9cit                     des \u00e9v\u00e9nements, de dire ce que nous en pensons,                     de pr\u00e9dire ce que notre intelligence nous fait croire                     qu&rsquo;il en r\u00e9sultera. <\/p>\n<p> Chaque mot a \u00e9t\u00e9 au d\u00e9but un trait                     de g\u00e9nie. C&rsquo;\u00e9tait un son par lequel un homme                     transmettait \u00e0 un autre l&rsquo;id\u00e9e d&rsquo;une chose qu&rsquo;on                     ne voyait pas. Peu \u00e0 peu, les mots acquirent une nouvelle                     caract\u00e9ristique et servirent \u00e0 d\u00e9crire                     non seulement des choses absentes, mais les circonstances                     mat\u00e9rielles, sociales, sentimentales et psychologiques                     qui les entouraient. Et enfin, ils rev\u00eatirent des formes                     unissant la beaut\u00e9 \u00e0 l&rsquo;utilit\u00e9. <\/p>\n<p> Une partie seulement du plaisir que nous \u00e9prouvons                     \u00e0 lire un po\u00e8me ou un passage en prose vient                     du r\u00e9cit m\u00eame. C&rsquo;est la beaut\u00e9 des mots,                     les sons et le rythme qui en font le plus grand charme. Un                     des secrets de la transmission des id\u00e9es r\u00e9side                     dans le fait que la beaut\u00e9 de la forme nous pr\u00e9pare                     \u00e0 accueillir le fond avec bienveillance. Tous les rh\u00e9toriciens                     depuis vingt si\u00e8cles n&rsquo;ont pas r\u00e9ussi \u00e0                     donner avec plus de concision un meilleur conseil que celui                     de saint Paul dans son \u00e9p\u00eetre aux Colossiens\u00a0:                     \u00ab\u00a0Que vos discours soient toujours accompagn\u00e9s                     de gr\u00e2ce et assaisonn\u00e9s de sel\u00a0\u00bb. <\/p>\n<p> Il arrive parfois qu&rsquo;une v\u00e9rit\u00e9, scientifique                     ou philosophique, soit exprim\u00e9e dans toute sa nudit\u00e9                     au point de nous rebuter par son obscurit\u00e9 et sa s\u00e9cheresse.                     Mais il est possible, sans rien lui faire perdre de sa pr\u00e9cision                     et de sa clart\u00e9, de l&rsquo;exprimer par des mots qui nous                     plaisent par leur harmonie et leur vivacit\u00e9. <\/p>\n<p> Le bon \u00e9crivain sait trouver les mots qui se rapprochent                     le plus de sa pens\u00e9e et, comme le dit l&rsquo;auteur d&rsquo;un                     trait\u00e9 sur le choix des mots\u00a0: \u00ab\u00a0Ses mots                     ne sont ni trop grands, comme l&rsquo;habit d&rsquo;un g\u00e9ant sur                     le corps d&rsquo;un nain, ni trop petits, comme celui d&rsquo;un enfant                     sur le corps d&rsquo;un homme\u00a0\u00bb. <\/p>\n<h3>Po\u00e9sie dans la prose<\/h3>\n<p> La prose est une des grandes inventions de la civilisation,                     et la plus belle prose rend dignement justice aux plus belles                     \u00e9pop\u00e9es. Son langage ne diff\u00e8re pas essentiellement                     de la po\u00e9sie, mais le prosateur, m\u00eame le plus                     prosa\u00efque, trouve toujours avantage \u00e0 lire de                     la po\u00e9sie. <\/p>\n<p> La po\u00e9sie peut exprimer tout ce qu&rsquo;exprime la prose,                     mais d&rsquo;une mani\u00e8re plus \u00e9mouvante. Elle nous                     fait sortir des r\u00e9alit\u00e9s quotidiennes par des                     mots et des phrases qui p\u00e9n\u00e8trent au fond de                     l&rsquo;\u00e2me. <\/p>\n<p> La prose, de son c\u00f4t\u00e9, est capable d&rsquo;avoir                     toutes les qualit\u00e9s de la po\u00e9sie. Le style de                     Chateaubriand et de Flaubert tient souvent le milieu entre                     la prose et la po\u00e9sie. La prose de Churchill a de l&rsquo;harmonie                     et du rythme. C&rsquo;est le choix des mots qui produit une agr\u00e9able                     cadence. <\/p>\n<p> L&rsquo;art d&rsquo;\u00e9crire dans un style gracieux et puissant                     procure un inestimable avantage dans les affaires, la politique,                     la philosophie, les sciences et tous les autres domaines dans                     lesquels la transmission des id\u00e9es joue un r\u00f4le.                   <\/p>\n<p> Les mots ne sont pas des choses inanim\u00e9es, immuables                     et invariables comme les \u00e9l\u00e9ments chimiques.                     M\u00eame les mots ordinaires de la langue ont un charme,                     une musique particuli\u00e8re, selon l&#8217;emploi qu&rsquo;on en fait,                     selon la fa\u00e7on dont on les accouple, par exemple, dans                     ces phrases de Flaubert\u00a0: \u00ab\u00a0Le cr\u00e9pitement                     pr\u00e9cipit\u00e9 de la pluie&#8230;\u00a0\u00bb \u00ab\u00a0Le roulement                     sourd du tonnerre&#8230;\u00a0\u00bb <\/p>\n<p> Coleridge a d\u00e9fini la po\u00e9sie comme \u00ab\u00a0les                     meilleurs mots dans le meilleur ordre\u00a0\u00bb, mais Boileau                     avait dit avant lui que Malherbe non seulement fit sentir                     dans les vers une juste cadence, mais \u00ab\u00a0d&rsquo;un mot mis                     en sa place enseigna le pouvoir\u00a0\u00bb. <\/p>\n<p> L&rsquo;\u00e9crivain a devant les yeux la sc\u00e8ne qu&rsquo;il                     est en train de d\u00e9crire et il est ma\u00eetre de la                     situation. Il n&rsquo;a qu&rsquo;\u00e0 s&rsquo;imaginer que ce qu&rsquo;il \u00e9crit                     s&rsquo;adresse \u00e0 lui-m\u00eame pour trouver ce qu&rsquo;il faut                     dire, les meilleurs mots pour l&rsquo;exprimer et d\u00e9couvrir                     ce qui cloche. <\/p>\n<p> On n&rsquo;acquiert pas n\u00e9cessairement un bon style en                     jonglant avec les mots. Bien \u00e9crire, ou m\u00eame                     \u00e9crire clairement\u00a0; employer des mots si naturels                     et si simples qu&rsquo;ils n&rsquo;opposent aucun obstacle \u00e0 la                     transmission des id\u00e9es, exigent d&rsquo;autres qualit\u00e9s                     que l&rsquo;acrobatie verbale. D\u00e8s que le lecteur s&rsquo;aper\u00e7oit                     que l&rsquo;auteur s&rsquo;ing\u00e9nie \u00e0 faire un tour de force,                     il commence \u00e0 se m\u00e9fier, et l&rsquo;auteur manque                     son effet. Le style manifestement \u00ab\u00a0outr\u00e9\u00a0\u00bb                     est ridicule. <\/p>\n<p> Ici, comme dans tous les domaines de la vie, il s&rsquo;agit de                     tenir un juste milieu. Entre le style obscur de l&rsquo;auteur verbeux                     trop paresseux pour tirer ses id\u00e9es au clair, et le                     style ampoul\u00e9 qui abonde en fioritures, il existe une                     mani\u00e8re d&rsquo;\u00e9crire qui consiste \u00e0 exprimer                     simplement ce qui int\u00e9resse le lecteur. <\/p>\n<p> La simplicit\u00e9 est une bonne r\u00e8gle \u00e0                     suivre. Presque tous les chefs de bureau peuvent, en relisant                     les copies des lettres \u00e9crites le mois pr\u00e9c\u00e9dent                     par eux-m\u00eames ou leurs subordonn\u00e9s, y trouver                     des passages aussi ridicules que celui d&rsquo;une information publi\u00e9e                     dans le <em>Scientific Monthly<\/em>. Au lieu de dire que la                     victime avait deux yeux au beurre noir, l&rsquo;article disait\u00a0:                     \u00ab\u00a0Il avait un h\u00e9matome bilat\u00e9ral des orbites                     et une h\u00e9morragie subjonctivale\u00a0\u00bb. Que de fois,                     au lieu de dicter simplement ce qu&rsquo;il pense, le chef de service                     se croit oblig\u00e9 par le prestige de sa position d&#8217;employer                     des tournures pompeuses qui embrouillent ou font rire son                     correspondant. <\/p>\n<p> On d\u00e9truit l&rsquo;effet de la simplicit\u00e9 en donnant                     trop d&rsquo;explications techniques et trop de d\u00e9tails.                     \u00c0 quoi bon, disent les \u00c9cossais, construire                     le pont plus large que la route\u00a0? Chaque mot superflu                     nuit \u00e0 la clart\u00e9 de la phrase au lieu d&rsquo;y ajouter.                     Mais il ne faut pas non plus tomber dans le style t\u00e9l\u00e9graphique,                     ni abr\u00e9ger ses phrases au point d&rsquo;\u00eatre brusque.                     Les mots aimables ne sont jamais superflus. <\/p>\n<h3>Soyons concrets et pr\u00e9cis<\/h3>\n<p> Malgr\u00e9 toutes les facilit\u00e9s que nous offre                     notre langue d&rsquo;exprimer nos pens\u00e9es clairement, \u00e9l\u00e9gamment                     et avec de fines nuances, il y a des gens qui \u00e9crivent                     leurs lettres et leurs rapports dans un style abstrus, embrouill\u00e9,                     pompeux et fatigant. Ils compliquent les id\u00e9es les                     plus simples et rendent presque incompr\u00e9hensible ce                     qui est compliqu\u00e9. <\/p>\n<p> Les bons auteurs \u00e9vitent les mots \u00e0 double                     sens et ne font jamais usage de mots qui ne rendent pas exactement                     leur pens\u00e9e. Il est \u00e9vident que l&#8217;emploi de                     g\u00e9n\u00e9ralit\u00e9s facilite le travail de l&rsquo;auteur,                     mais il impose au lecteur le soin d&rsquo;analyser les phrases pour                     en d\u00e9m\u00ealer le sens. <\/p>\n<p> On trouve cette r\u00e8gle d&rsquo;or dans un trait\u00e9                     sur l&rsquo;art d&rsquo;\u00e9crire\u00a0: \u00ab\u00a0Tant que vous pr\u00e9f\u00e9rerez                     les mots abstraits qui sont l&rsquo;id\u00e9e qu&rsquo;un autre se fait                     des choses, aux mots concrets qui se rapprochent le plus des                     choses m\u00eames et qui vous permettent d&rsquo;exprimer votre                     originalit\u00e9 vous ne serez, tout au plus, que des imitateurs\u00a0\u00bb.                   <\/p>\n<p> L&#8217;emploi des mots concrets donne aux phrases un air de familiarit\u00e9                     et les rend de ce fait plus faciles \u00e0 comprendre. Horace                     \u00e9crivait dans ce style familier. Il ne chantait pas                     l&rsquo;amour, mais une femme\u00a0; il ne parlait pas de la pauvret\u00e9,                     mais d&rsquo;une barque\u00a0; et pour d\u00e9peindre la tranquillit\u00e9,                     il montrait des moutons en train de brouter paisiblement sur                     les rives d&rsquo;un fleuve. <\/p>\n<p> Le choix des mots est tr\u00e8s important, mais il ne                     faut pas pour autant pousser l&rsquo;\u00e9tude des mots au point                     de nous disputer avec nos amis sur les subtilit\u00e9s du                     langage. C&rsquo;est une sorte de maladie litt\u00e9raire qui                     finit par devenir ennuyeuse pour ceux qui s&rsquo;occupent de la                     transmission des id\u00e9es. <\/p>\n<p> Il convient cependant de surveiller nos expressions, de                     d\u00e9finir nos termes de mani\u00e8re \u00e0 savoir                     ce que nous pensons et ce que nos pens\u00e9es veulent dire.                     C&rsquo;est ainsi qu&rsquo;on arrive \u00e0 aiguiser les mots dont le                     sens est \u00e9mouss\u00e9 ou \u00e0 les remplacer par                     d&rsquo;autres. <\/p>\n<p> Quand les r\u00f4les sont renvers\u00e9s et qu&rsquo;au lieu                     d&rsquo;\u00e9crire on re\u00e7oit des lettres dont le sens                     est obscur, la meilleure remontrance est de dire simplement                     \u00e0 celui qui vous \u00e9crit\u00a0: \u00ab\u00a0Je ne comprends                     pas\u00a0; que voulez-vous dire\u00a0?\u00a0\u00bb Cela suffit                     g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 r\u00e9veiller le coupable                     et, en m\u00eame temps, pour obtenir de lui une r\u00e9ponse                     compr\u00e9hensible. <\/p>\n<p> Pour d\u00e9montrer la pr\u00e9cision qu&rsquo;exige l&#8217;emploi                     des mots, prenons par exemple le mot \u00ab\u00a0chien\u00a0\u00bb.                     C&rsquo;est un mot qui para\u00eet bien simple \u00e0 la plupart                     des gens, mais dans le groupe que nous d\u00e9signons sous                     le nom g\u00e9n\u00e9ral de chien, il y a de petits chiens                     et de tr\u00e8s gros chiens, des chiens qui ne demandent                     qu&rsquo;\u00e0 se laisser caresser et d&rsquo;autres dont le plus ardent                     d\u00e9sir est de vous mordre les mollets. <\/p>\n<p> Il est amusant, en m\u00eame temps qu&rsquo;utile, d&rsquo;analyser                     les mots employ\u00e9s n\u00e9gligemment dans les lettres                     qu&rsquo;on re\u00e7oit. Le m\u00eame mot \u00ab\u00a0chien\u00a0\u00bb                     par exemple. Le chien de qui\u00a0? Quelle sorte de chien\u00a0?                     Le chien tel qu&rsquo;il est aujourd&rsquo;hui, ou tel qu&rsquo;il \u00e9tait                     hier ou l&rsquo;an pass\u00e9\u00a0? Qu&rsquo;a fait le chien\u00a0?                     D&rsquo;apr\u00e8s ce que je sais de celui qui m&rsquo;\u00e9crit,                     des chiens en g\u00e9n\u00e9ral, des chiens de ce genre                     et de ce chien m\u00eame, puis-je croire ce qu&rsquo;en dit mon                     ami\u00a0? <\/p>\n<p> Prenez un autre mot \u00e0 la place de \u00ab\u00a0chien\u00a0\u00bb                     et le but pratique de l&rsquo;analyse saute aux yeux. Le sens de                     nos \u00e9crits deviendra ainsi beaucoup plus clair, et                     nous apprendrons \u00e0 ne pas craindre de nous exprimer                     simplement et d&rsquo;exiger la simplicit\u00e9. Sancho Pan\u00e7a,                     l&rsquo;\u00e9cuyer de don Quichotte, a dit avec beaucoup de bon                     sens\u00a0: \u00ab\u00a0Si vous ne me comprenez pas, il n&rsquo;est pas                     \u00e9tonnant que j&rsquo;aie l&rsquo;air de dire des b\u00eatises.\u00a0\u00bb                   <\/p>\n<h3>Pesons nos mots<\/h3>\n<p> Quand il s&rsquo;agit de faire un choix entre deux mots, il est                     bon de n&#8217;employer des mots inaccoutum\u00e9s que lorsqu&rsquo;ils                     sont plus clairs ou plus expressifs que les mots ordinaires.                     Il ne faut pas cependant tomber dans l&rsquo;exc\u00e8s contraire                     et limiter son vocabulaire \u00e0 quelques centaines de                     mots. L&rsquo;important est d&rsquo;exprimer nos id\u00e9es pour que                     le lecteur puisse les suivre sans effort conscient. Un style                     trop simple peut devenir fatigant. Quand on \u00e9crit une                     lettre d&rsquo;affaires, un article ou un rapport, il convient de                     s&rsquo;imaginer qu&rsquo;on s&rsquo;adresse \u00e0 des gens instruits et                     intelligents et de nous mettre \u00e0 leur port\u00e9e.                   <\/p>\n<h3>Concision<\/h3>\n<p> Une phrase est d&rsquo;autant plus claire qu&rsquo;elle est concise,                     pourvu, toutefois, qu&rsquo;on emploie le mot juste. \u00c9vitons                     les circonlocutions quand un seul mot suffit, et n&rsquo;encombrons                     pas nos phrases de mots inutiles. Aristote a dit dans sa Po\u00e9tique                     que ce qui n&rsquo;apporte aucune diff\u00e9rence par sa pr\u00e9sence                     ou son absence ne fait pas partie essentielle du tout. L&rsquo;art                     dans le style, comme dans la sculpture, consiste souvent \u00e0                     retrancher le surplus. <\/p>\n<p> Si nous disons ce que nous avons \u00e0 dire, ce que nous                     voulons dire, de la mani\u00e8re la plus simple et la plus                     exacte en notre pouvoir, sans exc\u00e8s de mots et de constructions                     obscures, nous sommes en bonne voie de devenir experts dans                     la transmission des id\u00e9es. <\/p>\n<p> Choisissons d&rsquo;abord les mots pour leur clart\u00e9 et                     pour leur faire dire exactement ce que nous avons \u00e0                     l&rsquo;esprit. Les mots, ne l&rsquo;oublions pas, sont des \u00e9tiquettes.                     Peu importe la longueur de la verge, le poids de la livre                     ou le contenu d&rsquo;un gallon. Ce qui importe est que le mot ait                     la m\u00eame signification pour tout le monde ou que nous                     renions compte de la diff\u00e9rence de sens. Il y a en                     effet des mots qui pr\u00eatent \u00e0 confusion, le mot                     \u00ab\u00a0gallon\u00a0\u00bb par exemple. Au Canada, le gallon contient                     160 onces liquides tandis qu&rsquo;il n&rsquo;en a que 128 aux \u00c9tats-Unis.                     D&rsquo;un autre c\u00f4t\u00e9, il y a des mots qui d\u00e9signent                     la m\u00eame chose sous un nom diff\u00e9rent, comme ce                     que nous appelons souvent la \u00ab\u00a0gasoline\u00a0\u00bb et qu&rsquo;on                     appelle \u00ab\u00a0essence\u00a0\u00bb en France. <\/p>\n<p> Ajoutez \u00e0 cela que les mots changent parfois de sens                     dans le langage populaire, et il devient de plus en plus \u00e9vident                     qu&rsquo;on ne saurait apporter trop de soin \u00e0 se faire comprendre.                   <\/p>\n<p> Sans chercher \u00e0 faire des stylistes, les \u00e9coles                     et les universit\u00e9s devraient s&rsquo;attacher \u00e0 enseigner                     aux \u00e9l\u00e8ves l&rsquo;art d&rsquo;avoir des id\u00e9es et                     celui de les exprimer de mani\u00e8re \u00e0 les faire                     partager aux autres ou atteindre le but d\u00e9sir\u00e9.                     Mais l&rsquo;\u00e9tude de la langue ne finit pas \u00e0 l&rsquo;\u00e9cole.                     C&rsquo;est \u00e0 nous de r\u00e9viser notre vocabulaire de                     temps en temps pour marcher de pair avec la vie, les coutumes                     et m\u00eame la n\u00e9cessit\u00e9. <\/p>\n<p> Dans le langage, comme en toutes choses, le changement est                     \u00e0 l&rsquo;ordre du jour. La vie est une \u00e9volution                     continuelle et, de ce fait, entra\u00eene des changements                     dans le langage pour l&rsquo;adapter aux nouvelles situations. <\/p>\n<h3>Deux questions \u00e0 se poser<\/h3>\n<p> Le langage sens\u00e9 est toujours clair, pr\u00e9cis                     et convaincant. L&rsquo;auteur qui tient \u00e0 se faire comprendre                     se pose continuellement lui-m\u00eame, au lieu d&rsquo;attendre                     que son lecteur se les pose, deux importantes questions auxquelles                     il doit pouvoir r\u00e9pondre sans la moindre ambigu\u00eft\u00e9\u00a0:                     \u00ab\u00a0Que voulez-vous dire par cela\u00a0?\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0Comment                     le savez-vous\u00a0? <\/p>\n<p> Notre but principal en employant le langage est de mettre                     nos id\u00e9es en ordre et de les transmettre. Des lecteurs                     de ce <em>Bulletin <\/em>\u00e9criront peut-\u00eatre des                     textes qui, gr\u00e2ce \u00e0 l&rsquo;excellence ou l&rsquo;originalit\u00e9                     de leurs id\u00e9es, seront encore lus dans une centaine                     d&rsquo;ann\u00e9es\u00a0; d&rsquo;autres \u00e9criront peut-\u00eatre                     des lettres dont le solide raisonnement changera le cours                     des affaires. <\/p>\n<p> Le seul moyen d&rsquo;arriver \u00e0 la perfection est de pratiquer                     le m\u00e9tier, mais sans nous fixer un but au-dessus de                     nos moyens. Le d\u00e9sir d&rsquo;\u00eatre le premier, de battre                     les records, de faire mieux que les autres, d&rsquo;\u00e9crire                     le grand chef-d&rsquo;oeuvre canadien, bat \u00e0 notre \u00e9poque                     dans toutes les poitrines. M\u00eame la lune n&rsquo;est plus pour                     nous hors d&rsquo;atteinte. Mais l&rsquo;homme sage se contente d&rsquo;\u00eatre                     jug\u00e9 int\u00e9ressant, pr\u00e9cis, clair et convaincant                     dans ce qu&rsquo;il \u00e9crit au jour le jour. <\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"author":87,"featured_media":0,"template":"","categories":[1],"rbc_letter_theme":[],"rbc_letter_year":[49],"class_list":["post-2283","rbc_letter","type-rbc_letter","status-publish","hentry","category-uncategorized","rbc_letter_year-49"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.4 (Yoast SEO v27.4) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Vol. 58, N\u00b0 5 - Mai 1977 - Pour se faire comprendre - RBC<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/notre-compagnie\/histoire\/bulletin\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Vol. 58, N\u00b0 5 - Mai 1977 - Pour se faire comprendre\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Il est toujours possible, quel que soit notre \u00e2ge, d&rsquo;apprendre \u00e0 mieux exprimer nos id\u00e9es. Nous vivons dans un monde qui repose apparemment sur la transmission des id\u00e9es, \u00e0 une \u00e9poque o\u00f9 le don de s&rsquo;exprimer d&rsquo;une mani\u00e8re claire et concise est un des plus importants \u00e9l\u00e9ments du succ\u00e8s dans les affaires, la politique et [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/notre-compagnie\/histoire\/bulletin\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"RBC\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-10-17T20:14:24+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"18 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/fr\\\/notre-compagnie\\\/histoire\\\/bulletin\\\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/fr\\\/notre-compagnie\\\/histoire\\\/bulletin\\\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\\\/\",\"name\":\"Vol. 58, N\u00b0 5 - Mai 1977 - Pour se faire comprendre - RBC\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/fr\\\/#website\"},\"datePublished\":\"1977-05-01T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2022-10-17T20:14:24+00:00\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/fr\\\/notre-compagnie\\\/histoire\\\/bulletin\\\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\\\/\"]}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"RBC\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Vol. 58, N\u00b0 5 - Mai 1977 - Pour se faire comprendre - RBC","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/notre-compagnie\/histoire\/bulletin\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Vol. 58, N\u00b0 5 - Mai 1977 - Pour se faire comprendre","og_description":"Il est toujours possible, quel que soit notre \u00e2ge, d&rsquo;apprendre \u00e0 mieux exprimer nos id\u00e9es. Nous vivons dans un monde qui repose apparemment sur la transmission des id\u00e9es, \u00e0 une \u00e9poque o\u00f9 le don de s&rsquo;exprimer d&rsquo;une mani\u00e8re claire et concise est un des plus importants \u00e9l\u00e9ments du succ\u00e8s dans les affaires, la politique et [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/notre-compagnie\/histoire\/bulletin\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\/","og_site_name":"RBC","article_modified_time":"2022-10-17T20:14:24+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"18 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/notre-compagnie\/histoire\/bulletin\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\/","url":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/notre-compagnie\/histoire\/bulletin\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\/","name":"Vol. 58, N\u00b0 5 - Mai 1977 - Pour se faire comprendre - RBC","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/#website"},"datePublished":"1977-05-01T00:00:00+00:00","dateModified":"2022-10-17T20:14:24+00:00","inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.rbc.com\/fr\/notre-compagnie\/histoire\/bulletin\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\/"]}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/","name":"RBC","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"}]}},"parsely":{"version":"1.1.0","canonical_url":"https:\/\/rbc.com\/fr\/notre-compagnie\/histoire\/bulletin\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\/","smart_links":{"inbound":0,"outbound":0},"traffic_boost_suggestions_count":0,"meta":{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"NewsArticle","headline":"Vol. 58, N\u00b0 5 &#8211; Mai 1977 &#8211; Pour se faire comprendre","url":"http:\/\/www.rbc.com\/fr\/notre-compagnie\/histoire\/bulletin\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\/","mainEntityOfPage":{"@type":"WebPage","@id":"http:\/\/www.rbc.com\/fr\/notre-compagnie\/histoire\/bulletin\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\/"},"thumbnailUrl":"","image":{"@type":"ImageObject","url":""},"articleSection":"Uncategorized","author":[],"creator":[],"publisher":{"@type":"Organization","name":"RBC","logo":""},"keywords":[],"dateCreated":"1977-05-01T00:00:00Z","datePublished":"1977-05-01T00:00:00Z","dateModified":"2022-10-17T20:14:24Z"},"rendered":"<script type=\"application\/ld+json\" class=\"wp-parsely-metadata\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@type\":\"NewsArticle\",\"headline\":\"Vol. 58, N\\u00b0 5 &#8211; Mai 1977 &#8211; Pour se faire comprendre\",\"url\":\"http:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/fr\\\/notre-compagnie\\\/histoire\\\/bulletin\\\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\\\/\",\"mainEntityOfPage\":{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"http:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/fr\\\/notre-compagnie\\\/histoire\\\/bulletin\\\/vol-58-n-5-mai-1977-pour-se-faire-comprendre\\\/\"},\"thumbnailUrl\":\"\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"\"},\"articleSection\":\"Uncategorized\",\"author\":[],\"creator\":[],\"publisher\":{\"@type\":\"Organization\",\"name\":\"RBC\",\"logo\":\"\"},\"keywords\":[],\"dateCreated\":\"1977-05-01T00:00:00Z\",\"datePublished\":\"1977-05-01T00:00:00Z\",\"dateModified\":\"2022-10-17T20:14:24Z\"}<\/script>","tracker_url":"https:\/\/cdn.parsely.com\/keys\/rbc.com\/p.js"},"featured_img":false,"coauthors":[],"author_meta":{"author_link":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/author\/","display_name":""},"relative_dates":{"created":"Publi\u00e9 49 ans il y a","modified":"Mis \u00e0 jour 4 ans il y a"},"absolute_dates":{"created":"Publi\u00e9 le 1 mai 1977","modified":"Mise \u00e0 jour le 17 octobre 2022"},"absolute_dates_time":{"created":"Publi\u00e9 le 1 mai 1977 12:00  ","modified":"Mise \u00e0 jour le 17 octobre 2022 8:14  "},"featured_img_caption":"","tax_additional":{"category":{"linked":["<a href=\"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/category\/uncategorized\/\" class=\"advgb-post-tax-term\">Uncategorized<\/a>"],"unlinked":["<span class=\"advgb-post-tax-term\">Uncategorized<\/span>"],"slug":"category","name":"Cat\u00e9gories"},"rbc_letter_theme":{"linked":[],"unlinked":[],"slug":"rbc_letter_theme","name":"Themes"},"rbc_letter_year":{"linked":["<a href=\"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/year\/1977\/\" class=\"advgb-post-tax-term\">1977<\/a>"],"unlinked":["<span class=\"advgb-post-tax-term\">1977<\/span>"],"slug":"rbc_letter_year","name":"Years"}},"series_order":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter\/2283","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/rbc_letter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/87"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter\/2283\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2283"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2283"},{"taxonomy":"rbc_letter_theme","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter_theme?post=2283"},{"taxonomy":"rbc_letter_year","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter_year?post=2283"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}