{"id":3993,"date":"1977-05-01T00:00:00","date_gmt":"1977-05-01T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/"},"modified":"2022-11-28T00:12:25","modified_gmt":"2022-11-28T00:12:25","slug":"vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean","status":"publish","type":"rbc_letter","link":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/","title":{"rendered":"Vol. 58, No. 5 &#8211; May 1977 &#8211; On Saying What You Mean"},"content":{"rendered":"<div id=\"layout-column-main\">\n<p class=\"boldtext\">Any Person can, at any time in                     his life, increase his skill in saying what he means.<\/p>\n<p> This is an age which seems to revolve around the communication                     of ideas, a time in which one of the greatest assets in business,                     politics and social life is the ability to express ideas clearly                     and concisely.<\/p>\n<p>When we think of it, can we conjure up any prospect more                     appealing to common sense, to social sense, to moral sense,                     than this: that we should be engaged in forming exact ideas                     and in expressing them clearly in language?<\/p>\n<p>It is not an ability easily come by. It requires attention                     and thought, but it is richly rewarding.<\/p>\n<p>There are four questions which will help to make clear the                     general problem of communication of ideas. If we apply them                     to specific cases in everyday life we shall find that we can                     make our thoughts known clearly so as to persuade people to                     see events and ideas from our point of view.<\/p>\n<p>What is it we wish to communicate? (We must have it clear                     in our own minds.) To whom? (It is childish to try to score                     a bull&#8217;s-eye by aiming in the general, direction of the target.)                     What is the best medium of communication? (Writing, word of                     mouth, photographs, movies, or what?) What sort of words will                     best carry our message to this audience through this medium?<\/p>\n<p>Because of the breadth of the subject, this <em>Monthly Letter                     <\/em>must limit itself to the communication of ideas by means                     of words. What is to be said here holds good for both spoken                     and written language, although writing will be more often                     mentioned.<\/p>\n<h3>Art in words<\/h3>\n<p>An artist in words seeks lucidity and melody. If what he                     says is not clearly understood as he means it, then it were                     better he had not spoken. If he uses cloudy language and harsh                     construction he loses not only the aesthetic enjoyment he                     might have had in writing but he repels his audience.<\/p>\n<p>If any one doubts the difficulty in communication of ideas                     by words, let him attempt to teach, without active demonstration,                     his son how to knot his tie.<\/p>\n<p>His perplexity is not caused by rules of grammar or syntax.                     Many who write well would be hard-pressed to justify by a                     rule their use of this or that expression or of this or that                     sentence construction. Clearness of thinking, the skill that                     may be gained in analyzing the thought that is to be conveyed,                     the ability to choose the right words: these lie at the base                     of communication of ideas.<\/p>\n<p>They are qualities needed no matter what language is used.                     People of all tongues take joy in speaking and in hearing                     perfect speech. The same principles of thinking apply whether                     we use perfect French or perfect English.<\/p>\n<p>Thinking itself needs words. Only by throwing our nebulous                     notions into some sort of understandable language within our                     minds can we avoid sloppy thinking. Words are the only currency                     in which we can exchange thoughts even with ourselves.<\/p>\n<p>The beginning, then, of communication of ideas is words.                     Our thoughts provide us with the words in which to express                     them, but words also affect our thoughts and help to create                     and condition our bias in whatever we are thinking of communicating.<\/p>\n<p>Words are not things in themselves, but merely the names                     we give things and actions. Our ability to express ideas depends                     greatly upon the stock of words we have built up through exercise                     of our senses of sight, hearing, taste, touch and smell. If                     we have kept these alive, registering impressions and facts                     gained through personal experience, then we have contributed                     to our ability to do a good job of conveying our messages                     to other people. Only when we use words as symbols of things                     known to us and to them can we say effectively and significantly                     what we ache to say. The theme of a poem or of a business                     letter, of a speech before an august audience or of an anecdote                     at the bridge table, may well have arisen from a single experience,                     but the images which provide the words in which we tell it                     will usually be drawn from a much wider field, perhaps the                     total life experience of the writer or speaker.<\/p>\n<h3>Have a purpose.<\/h3>\n<p>It is, of course, wiser to have something worth saying than                     to talk or write &#8220;off the top&#8221; for the mere sake of making                     conversation. So much has been advertised about the value                     of public speaking as a way of developing personality, building                     confidence, and all the rest, that the pertinent fact relevant                     to speaking is sometimes lost sight of: has the speaker something                     to say&nbsp;? has the writer something to write about&nbsp;?<\/p>\n<p>Without a purpose, our words are empty sound. Insincerity                     cuts the heart out of writing and speaking. We may marshal                     our arguments and concoct our pretty devices of words, but                     if we do not believe in what we say and in the need for saying                     it, we are only play-actors.<\/p>\n<p>We frequently comment about some statement that it is an                     &#8220;inspired saying&#8221; &#8211; like Churchill&#8217;s war-time speeches, or                     the Psalms of David, or Dr. W. E. McNeill&#8217;s lecture on The                     King&#8217;s English when he was Chancellor of Queen&#8217;s University.                     We call them &#8220;inspired&#8221; because they sound like it. These                     people, like the Greeks, detested exaggeration and had no                     taste for embroidery. They were in earnest. They knew what                     they wanted to say, and they took pains to say it sincerely,                     accurately and vividly, in such a way as to appeal to the                     persons they desired to reach.<\/p>\n<p>Eloquence in speaking or writing consists in this: the author                     of it makes an attempt to adapt the argument to the receptive                     system of the audience. By our clear thinking and our good                     choice of words, we help our audience to avoid confusion.                     By the structure of our composition we guard our audience                     against mistaking the incidental for the fundamental. We fit                     our language to our audience, restraining our natural bent                     at times so as not to be too flowery, and at other times garnishing                     the wonted plainness of our diction to suit an occasion.<\/p>\n<p>Gracefulness is needed as well as logic. We must please                     before we can instruct. The speaker or writer has to overcome                     the friction of pre-occupation, disinterest and lack of knowledge.,                     even if<\/p>\n<p>If what we have written fails to transmit our ideas accurately                     &#8211; nay the reader merely pauses in his reading to decide what                     interpretation he shall give a phrase of ours &#8211; we have failed                     in the operation of communicating.<\/p>\n<p>One reason for failure of letters to convey to the reader                     what is in the writer&#8217;s mind is that we do not take the trouble                     to imagine the reader sitting across the desk while we are                     dictating or writing. If he were there &#8211; or if we imagined                     him there &#8211; we would write what we have to say straightforwardly,                     easily, and without effort or affectation. &#8220;Being ourselves&#8221;                     is much more important than erudition in the communication                     of ideas.<\/p>\n<h3>Putting pictures into words<\/h3>\n<p>Churchill&#8217;s comment in his book <em>Triumph and Tragedy <\/em>is                     wise: &#8220;It is a mistake to try to write out on little pieces                     of paper what the vast emotions of an outraged and quivering                     world will be either immediately after the struggle is over                     or when the inevitable cold fit follows the hot.&#8221; But it would                     be spineless indeed if we were to refrain from all expression                     of thought because we could not make it complete, final, and                     perfect.<\/p>\n<p>By using with wisdom the knowledge we have, and being watchful                     to choose the right words, we can proceed a long way upon                     the road of recording experiences, telling our judgments about                     them, and forecasting what our intelligence leads us to believe                     will grow out of them.<\/p>\n<p>Every word was at first a stroke of genius. It was a sound                     by which one person conveyed to another an idea of something                     not present to sight. By-and-by words achieved new distinction,                     because they became adapted to the picturing not only of absent                     things but of the circumstances, physical and social and sentimental                     and psychological, surrounding them. Still later, words were                     thrown into forms which had beauty as well as utility.<\/p>\n<p>Only part of our enjoyment of a verse of poetry or a passage                     of prose arises from the knowledge it gives of a situation.                     Much comes from the beauty of the words as a pattern of sound                     and rhythm. Herein lies one of the secrets of successful communication                     of ideas: beauty in a communication made to us inclines us                     emotionally to receive it kindly. Not all the rhetoricians                     of twenty centuries have improved the terseness and soundness                     of Paul&#8217;s advice to the Colossians, referred to admiringly                     by Dr. McNeill: &#8220;Let your speech be always with grace, seasoned                     with salt.&#8221;<\/p>\n<p>Any truth, a business truth or a scientific truth or a philosophical                     truth, may be nakedly expressed so as to vex us by its difficulty,                     its obscurity or its harshness. Any truth may, without destroying                     its accuracy and clearness, be made to appeal to our sensitivity                     by expressing it in words of harmony and liveliness.<\/p>\n<p>Writers seeking the best are careful to have their words                     get close to their thoughts. Their words, as Dr. Trench says                     in his treatise <em>On the Study of Words<\/em>, &#8220;will not be                     too big here, hanging like a giant&#8217;s robe on the limbs of                     a dwarf; nor too small there, as a boy&#8217;s garments into which                     the man has painfully and ridiculously thrust himself.&#8221;<\/p>\n<h3>Poetry in prose<\/h3>\n<p>Prose is one of the high achievements of civilization, and                     the most lofty sort of prose would deal with the greatest                     things quietly and justly. It has no language that is distinctive                     from that of poetry, but the user of prose (even in the common                     affairs of everyday life) has much to learn from poetry.<\/p>\n<p>Poetry can convey the same facts as prose, plus feelings.                     It breaks up the genteel patterns of life, and finds words                     and phrases that make things written<\/p>\n<p>about come to life in the minds of readers.<\/p>\n<p>Prose can embody all the necessary qualities of poetry.                     Some writers, notably John Ruskin, have been masters of a                     medium between prose and poetry. Churchill&#8217;s prose, spoken                     or written, has harmony and rhythm. These men arranged their                     well-chosen words to flow in agreeable succession.<\/p>\n<p>To write that sort of prose, attractive and powerful, is                     a priceless advantage in business, politics, philosophy, science,                     and every other realm wherein the work and thought of human                     beings demand the exchange of ideas.<\/p>\n<p>Words are not things in themselves, immutable and invariable                     in their properties like the chemical elements. They are changeable                     and lively, deriving force from very trifling changes of position,                     and taking colour, chameleon-like, from the words which precede                     and succeed them, and being heightened or lowered in their                     significance by the powers of melody and inflection.<\/p>\n<p>Coleridge, who defined poetry as &#8220;the best words in the                     best order&#8221;, went on to say that in first-rate writing there                     is a reason not only for every word but for the position of                     every word. In reading a well-ordered sentence the reader                     will receive no jolt or check. He will, in today&#8217;s language,                     take off, find the target, complete the flight, and land.<\/p>\n<p>The writer is the person in the control tower, who has the                     whole situation visualized before him. If he can look upon                     what he is writing as if he were to be the person receiving                     it, he should discover what is fitting to be said, find the                     words in which best to say it, and discover any unseemliness                     of either matter or form.<\/p>\n<p>Urbanity of style does not necessarily grow out of verbal                     agility. To write well, even to write clearly; to use words                     so true and simple that they oppose no obstacle to the flow                     of thought and feeling from mind to mind; these are virtues                     rooted in something deeper than word acrobatics. Once the                     reader recognizes a piece of writing as an ingenuity, the                     author&#8217;s purpose suffers defeat or at least meets a formidable                     obstacle. An obvious striving after &#8220;style&#8221; is ridiculous.<\/p>\n<p>Once again &#8211; as in so many other activities of life &#8211; we                     invoke the law of the Golden Mean. Between the muddy flow                     of the verbose person who is too lazy to endure the fatigue                     of thoughtful writing, and the perpetrator of &#8220;fine&#8221; writing                     that is full of ornament and daintiness, there is a way of                     writing which fulfils writing&#8217;s purpose: to convey to us things                     useful to be known.<\/p>\n<p>Simplicity is a good guide on the middle road. Almost any                     business executive can go through the carbon copies of the                     past month&#8217;s letters from his office and the offices of his                     subordinates and find many that rival this news report which                     was scathingly commented on in an issue of <em>Scientific Monthly<\/em>.                     Instead of saying that an injured man had two black eyes,                     it said: &#8220;He had bilateral perobital hematoma and left subjunctival                     hemorrhage.&#8221; How often is a simple, clear statement like &#8220;haste                     makes waste&#8221; turned by some letter writer into what he believes                     to be more in keeping with the prestige of his position: &#8220;precipitation                     entails negation of economy.&#8221;<\/p>\n<p>Simplicity can be lost through making explanations more                     technical and more detailed than necessary. The Scottish saying                     is to the point: &#8220;Why build the bridge much wider than the                     road?&#8221; Every word that can be spared from a piece of writing                     is hurtful if it remains, but this does not mean that we advocate                     telegraph form writing. An apparent superfluity may be part                     of the necessary graciousness, or of the needed attractiveness,                     of the piece of composition. Then the word is not expendable.<\/p>\n<h3>Concrete and precise<\/h3>\n<p>Despite the resources of our language for clarity, beauty,                     distinctive expression and minute differentiation of meanings,                     there are people who write their letters and reports in an                     abstruse, involved, pompous and thoroughly tiresome manner.                     Simple things are made complex, and complex things are made                     well-nigh incomprehensible.<\/p>\n<p>Careful writers avoid portmanteau words, loaded with a whole                     suit-case of meanings. The use of general words instead of                     particular, or of abstract instead of concrete, may be a saver                     of the writer&#8217;s thought processes. We are not here concerned                     with avoiding the travail in thought of the writer, but with                     the communication of ideas, and that is hindered if the reader                     has to deduce the meaning of a communication by a careful                     sorting and analysis of it.<\/p>\n<p>Says Sir Arthur Quiller-Couch in his book <em>On the Art                     of Writing<\/em>: &#8220;So long as you prefer abstract words, which                     express other men&#8217;s summarized concepts of things, to concrete                     ones which lie as near as can be reached to things themselves                     and are the first-hand material for your thoughts, you will                     remain, at the best, writers at second-hand.&#8221;<\/p>\n<p>Being concrete means that a writer may give an air of informality                     to matters basically formal, thereby contributing to their                     understandability. The poet Horace, classic poet of the countryside,                     had this manner of writing. He did not speak of love, but                     of a particular girl; not of poverty, but of a row-boat; not                     of the austere life of old Italy, but of sons carrying firewood;                     not of tranquillity, but of sheep at a river bank without                     a breath of wind.<\/p>\n<p>The power of rightly chosen words is very great, but we                     do not wish to get ourselves enmeshed in the study of words                     to the point where we quibble and quarrel with our friends                     about the technicalities of language. This sort of literary                     affliction is most wearisome to those who are concerned with                     thoughts and the communication of thoughts.<\/p>\n<p>It is quite another thing to be particular within ourselves,                     to define our terms so that we know of what we are thinking                     and what our thoughts about it are. That is the way for a                     person sincerely seeking to improve communication of ideas                     to sharpen up blunted words and restore their cutting edges,                     or to decide to discard them and get new ones.<\/p>\n<p>When the shoe is on the other foot &#8211; when one receives obscure                     writing &#8211; the most effective rebuke is not a tirade upon the                     writer&#8217;s faults, but a simple statement: &#8220;I do not understand;                     what do you mean?&#8221; That should effectually awaken the offender                     from his intellectual twilight sleep, and at the same time                     achieve the reader&#8217;s purpose, which is understanding.<\/p>\n<p>A paragraph which illustrates the need for precision and                     concreteness is to be found in Kenneth S. Keyes&#8217; useful book                     <em>How to Develop Your Thinking Ability<\/em>. He points out                     that the word &#8220;dog&#8221; may appear a simple word to most people,                     but animals labelled with the group word &#8220;dog&#8221; will range                     from &#8220;sassy little handfuls of caninity like the Mexican Chihuahua                     to massive great Danes. Dogs will range from sweet-tempered                     and patient animals. to pugnacious mutts that probably dream                     of such delicious adventures as severing human jugular veins.&#8221;<\/p>\n<p>It is amusing &#8211; and not without profit &#8211; to make a game                     with some word used carelessly in a letter one receives. Take                     the word &#8220;dog&#8221; for example: whose dog? what sort of dog? is                     the correspondent writing about that dog today or that dog                     as it was yesterday or last year? what does he say the dog                     did? from my experience of the writer, of dogs generally,                     of dogs of this sort, and of this particular dog, do I believe                     what the writer asserts&nbsp;?<\/p>\n<p>Now, substitute &#8220;contract&#8221; or &#8220;order&#8221; or &#8220;machine&#8221; for the                     word &#8220;dog&#8221; and the practical purpose in the game appears.                     Much obscurity would be cleared away by such a practice, and                     we should perhaps learn through it not to be afraid of being                     simple and demanding simplicity. We should, in our own writing,                     cease to follow the logic of Sancho Panza in <em>The History                     of Don Quixote de la Mancha<\/em>: &#8220;If you do not understand                     me, no wonder if my sentences be thought nonsense.&#8221;<\/p>\n<h3>Economy of words<\/h3>\n<p>There is no greater aid to clarity than a discreet economy                     of words, providing, of course, that the right words are used.                     Roundabout phrases should not be used where single words would                     serve, and we should not clutter up necessary phrases with                     useless words. Aristotle remarked in his great treatise <em>The                     Poetics <\/em>that anything whose presence or absence makes                     no discernible difference is no essential part of the whole.                     Art in writing, as in sculpture, often consists in the removal                     of surplusage.<\/p>\n<p>If we say what we have to say, what we have a will to say,                     in the simplest, the most direct and exact manner possible                     to us, with no excess words and no foggy construction to obscure                     the picture, then we are well on the way toward becoming proficient                     in the communication of ideas.<\/p>\n<p>The selection of words should be primarily for clarity of                     expression: do they say unmistakably what we have in our minds                     to say? Words, we should remind ourselves often, are labels.                     It doesn&#8217;t make much difference how long the yard is, or how                     heavy a pound is, or what quantity of liquid makes up a gallon.                     What really is important is that we all mean the same thing                     when we talk or write about a yard, a pound, and a gallon,                     or that we make allowance for the difference in meaning. An                     illustration of the confusion caused by the fact that sometimes                     two things may be labelled alike and yet have different qualities                     is afforded by the word &#8220;gallon&#8221;. In Canada the gallon contains                     160 fluid ounces whereas in the United States it has only                     128. On the other hand, things may have different labels and                     be the same: like &#8220;gasoline&#8221; in Canada and &#8220;petrol&#8221; in Britain.<\/p>\n<p>Add to these difficulties the fact that words pick up subsidiary                     meanings and personal significances in everyday use, and it                     begins to appear why great care is needed by the person who                     is ambitious to communicate ideas successfully.<\/p>\n<p>Whatever aesthetic virtue there is in literature and language,                     the first concern of language study in schools and universities                     must be to prepare students to have and to communicate ideas,                     to seek the best way of expressing an idea in order to share                     it with others or to accomplish a desired end. But language                     study does not end with school-days. A person should revise                     his language habits from time to time in order to keep pace                     with life and custom and, indeed, necessity.<\/p>\n<p>In language, as in all else, material change is the order                     of the day. The reality of life is a process, implying continuous                     change, and this necessitates change in language, adapting                     it to new conditions.<\/p>\n<h3>Two key questions<\/h3>\n<p>Meaningful language, says Dr. Wendell Johnson in <em>People                     in Quandaries<\/em>, a book dealing with the semantics of personal                     adjustment, is clear and it is designed to be accurate or                     valid. &#8220;It is continually directed by two great questions:                     &#8216;What do you mean?&#8217; and &#8216;How do you know?'&#8221;<\/p>\n<p>When we use language we should be concerned with the prime                     purpose of language: to put together and to convey ideas.                     Some persons, perhaps readers of this <em>Monthly Letter<\/em>,                     will write essays which, because of the ideas they convey,                     will be read a hundred years hence; others will write business                     letters which, because of their thoughtful handling of facts                     and their clear presentation of plans, will affect the commercial                     life of this country.<\/p>\n<p>The only way to reach that stage of perfection is by the                     practice of writing, but we need not set unrealistically high                     standards. The urge to be &#8220;tops&#8221;, to break records, to do                     something bigger and better &#8211; like writing the great Canadian                     novel &#8211; these are part and parcel of our age. Reaching for                     the moon represents a characteristic of our society. The wise                     person will be content if his everyday writing is recognized                     as appropriate, accurate, persuasive, and clear.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"author":79,"featured_media":0,"template":"","categories":[1],"rbc_letter_theme":[],"rbc_letter_year":[57],"class_list":["post-3993","rbc_letter","type-rbc_letter","status-publish","hentry","category-uncategorized","rbc_letter_year-57"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Vol. 58, No. 5 - May 1977 - On Saying What You Mean - RBC<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Vol. 58, No. 5 - May 1977 - On Saying What You Mean - RBC\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Any Person can, at any time in his life, increase his skill in saying what he means. This is an age which seems to revolve around the communication of ideas, a time in which one of the greatest assets in business, politics and social life is the ability to express ideas clearly and concisely. When [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"RBC\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-11-28T00:12:25+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"17 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/\",\"url\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/\",\"name\":\"Vol. 58, No. 5 - May 1977 - On Saying What You Mean - RBC\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/#website\"},\"datePublished\":\"1977-05-01T00:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2022-11-28T00:12:25+00:00\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/\"]}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/\",\"name\":\"RBC\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Vol. 58, No. 5 - May 1977 - On Saying What You Mean - RBC","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Vol. 58, No. 5 - May 1977 - On Saying What You Mean - RBC","og_description":"Any Person can, at any time in his life, increase his skill in saying what he means. This is an age which seems to revolve around the communication of ideas, a time in which one of the greatest assets in business, politics and social life is the ability to express ideas clearly and concisely. When [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/","og_site_name":"RBC","article_modified_time":"2022-11-28T00:12:25+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"17 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/","url":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/","name":"Vol. 58, No. 5 - May 1977 - On Saying What You Mean - RBC","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/#website"},"datePublished":"1977-05-01T00:00:00+00:00","dateModified":"2022-11-28T00:12:25+00:00","inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/"]}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/#website","url":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/","name":"RBC","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"}]}},"parsely":{"version":"1.1.0","canonical_url":"https:\/\/rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/","smart_links":{"inbound":0,"outbound":0},"traffic_boost_suggestions_count":0,"meta":{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"NewsArticle","headline":"Vol. 58, No. 5 &#8211; May 1977 &#8211; On Saying What You Mean","url":"http:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/","mainEntityOfPage":{"@type":"WebPage","@id":"http:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\/"},"thumbnailUrl":"","image":{"@type":"ImageObject","url":""},"articleSection":"Uncategorized","author":[{"@type":"Person","name":"amandeepsingh"}],"creator":["amandeepsingh"],"publisher":{"@type":"Organization","name":"RBC","logo":""},"keywords":[],"dateCreated":"1977-05-01T00:00:00Z","datePublished":"1977-05-01T00:00:00Z","dateModified":"2022-11-28T00:12:25Z"},"rendered":"<script type=\"application\/ld+json\" class=\"wp-parsely-metadata\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@type\":\"NewsArticle\",\"headline\":\"Vol. 58, No. 5 &#8211; May 1977 &#8211; On Saying What You Mean\",\"url\":\"http:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/en\\\/about-us\\\/history\\\/letter\\\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\\\/\",\"mainEntityOfPage\":{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"http:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/en\\\/about-us\\\/history\\\/letter\\\/vol-58-no-5-may-1977-on-saying-what-you-mean\\\/\"},\"thumbnailUrl\":\"\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"\"},\"articleSection\":\"Uncategorized\",\"author\":[{\"@type\":\"Person\",\"name\":\"amandeepsingh\"}],\"creator\":[\"amandeepsingh\"],\"publisher\":{\"@type\":\"Organization\",\"name\":\"RBC\",\"logo\":\"\"},\"keywords\":[],\"dateCreated\":\"1977-05-01T00:00:00Z\",\"datePublished\":\"1977-05-01T00:00:00Z\",\"dateModified\":\"2022-11-28T00:12:25Z\"}<\/script>","tracker_url":"https:\/\/cdn.parsely.com\/keys\/rbc.com\/p.js"},"featured_img":false,"coauthors":[],"author_meta":{"author_link":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/author\/amandeepsingh\/","display_name":"amandeepsingh"},"relative_dates":{"created":"Posted 49 years ago","modified":"Updated 3 years ago"},"absolute_dates":{"created":"Posted on May 1, 1977","modified":"Updated on November 28, 2022"},"absolute_dates_time":{"created":"Posted on May 1, 1977 12:00 am","modified":"Updated on November 28, 2022 12:12 am"},"featured_img_caption":"","tax_additional":{"category":{"linked":["<a href=\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/category\/uncategorized\/\" class=\"advgb-post-tax-term\">Uncategorized<\/a>"],"unlinked":["<span class=\"advgb-post-tax-term\">Uncategorized<\/span>"],"slug":"category","name":"Categories"},"rbc_letter_theme":{"linked":[],"unlinked":[],"slug":"rbc_letter_theme","name":"Themes"},"rbc_letter_year":{"linked":["<a href=\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/year\/1977\/\" class=\"advgb-post-tax-term\">1977<\/a>"],"unlinked":["<span class=\"advgb-post-tax-term\">1977<\/span>"],"slug":"rbc_letter_year","name":"Years"}},"series_order":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter\/3993","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/rbc_letter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/79"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter\/3993\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3993"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3993"},{"taxonomy":"rbc_letter_theme","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter_theme?post=3993"},{"taxonomy":"rbc_letter_year","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter_year?post=3993"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}