{"id":3924,"date":"1949-03-01T01:00:00","date_gmt":"1949-03-01T01:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/"},"modified":"1949-03-01T01:00:00","modified_gmt":"1949-03-01T01:00:00","slug":"march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood","status":"publish","type":"rbc_letter","link":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/","title":{"rendered":"March 1949 &#8211; Vol. 30, No. 3 &#8211; On Making Ourselves Understood"},"content":{"rendered":"<div id=\"layout-column-main\">\n<p class=\"boldtext\">It is a long way from the crude                     hieroglyphics of primitive man, the smoke signals and marked                     trees of the Indians, and the drums of the African jungle                     to our modern daily newspaper and our business correspondence.                     But through it all there are these main themes &#8211; the passing                     on of knowledge, information and instruction, and the urge                     and the need of man to communicate with his fellows. <\/p>\n<p> All of us who read can be in touch with centuries of human                     thought and with today&#8217;s happenings in all parts of the world.                     Because we have language, we are not limited for knowledge                     to our own experience; we can profit by the experience of                     all who have gone before us. It is language that has made                     progress possible. <\/p>\n<p> The spoken and written word is so familiar to us that we                     often forget what a power for good or for evil, for uplift                     or for insult, for clarity or for confusion it is. Words can                     crush or console, inspire or destroy; they can lead to wars,                     and they can be used to promote peace; they can increase sales                     or drive away customers. <\/p>\n<h3>A World of Words<\/h3>\n<p> We live in a world of words, and very often these words                     are all too &#8220;wild and whirling.&#8221; We listen to so many words,                     we read so many words, that we feel engulfed in verbiage;                     we speak words, and most of us have to write words. Much of                     what we write may be routine letters and reports, and we need                     not aspire to Shakespearean or Voltairian heights. But the                     least that we can do with words is to put them together so                     that our readers understand us. <\/p>\n<p> There are few ivory towers left today, and only a hermit                     can disregard the advantages of using language well. Learning                     to express oneself is a fundamental of education, the mark                     of an educated man, and a necessity of business. <\/p>\n<p> An article in <em>Saturday Night <\/em>said that most university                     students in Canada improve their English while at the university,                     but this, the article went on, is not gained so much by examinations                     in the subject, as by contact with people who use good English.                     More consideration is given to knowing the date of Pope&#8217;s                     <em>Rape of the Lock <\/em>or to the memorizing of Shakespeare&#8217;s                     soliloquies than to the quality of language used in writing                     the examination paper. <\/p>\n<p> Students in science, law, engineering and faculties other                     than that of arts often grumble at being made to take courses                     in self-expression through language. A little book written                     by Professor R. de L. French, of &#8221; McGill University, called                     <em>Notes on Writing for Students in Engineering<\/em>, tells                     about the importance of good writing for professional men.                     He says that engineering, even in its most technical and specialized                     branches, is not a solitary profession. The engineer must                     be articulate, and a thorough command of language is important                     for two major reasons &#8211; because it is one of his professional                     tools and because it is necessary if he is to associate with                     others. Some universities in the United States are considering                     making study of writing a compulsory part of every course.                   <\/p>\n<p> In August, 1947, the Bureau of Technical Personnel, Department                     of Labour, issued a survey of professional openings in Canada.                     Out of 1,334 employers interviewed, the majority &#8211; 850 &#8211; believed                     that there was a trend towards more free usage of university-trained                     young men and women. But one of the 15 firms employing the                     largest number of university graduates declared itself critical                     of most graduates &#8220;because many can&#8217;t properly express themselves,                     either orally or in writing.&#8221; If this is true of some university                     graduates, how much more must it apply to those with less                     education? <\/p>\n<h3>Languages Grow<\/h3>\n<p> Because language is as vigorous as a healthy oak tree, expanding                     with the years, each age adds its own quota of new words and                     phrases peculiar to its time. Every new invention, like television                     today, brings with it a whole new vocabulary. <\/p>\n<p> In 1846 the English dictionary contained only 47,000 words;                     today it includes 450,000 words, an increase of 12 new words                     a day. Milton knew 10,000 words; Shakespeare knew 15,000;                     the Bible contains only 5,000 different words. Today there                     are 30,000 kinds of butterflies, each with a different name.                   <\/p>\n<p> At first a word imported from another language lives a lonely                     life; its acceptance or rejection depends on the force of                     public opinion, for, after all, language is a democratic institution.                     If a word is accepted as part of our speech, it becomes changed                     and coloured to suit our own peculiar needs. <\/p>\n<p> Dean Swift attacked many words seeking admission into daily                     speech. He condemned &#8220;banter&#8221;, &#8220;bully&#8221;, and &#8220;sham&#8221;, and the                     one which called forth his greatest rage was &#8220;mob&#8221;, a contraction                     of <em>mobile vulgus<\/em>. Public opinion prevailed, however,                     and these words were absorbed into the English language. Lord                     Wavell, in our time, has proposed setting up an authority                     to decide what is worth preserving and what should be pilloried                     in the way of words, but it would be a difficult and delicate                     task to determine the fate of each one. <\/p>\n<h3>Jargon is a Menace<\/h3>\n<p> Sir Alan Herbert, M.P., one of the most valiant fighters                     in the battle to preserve the best in English, says the language                     is &#8220;bulging with words like bolsters, and phrases like feather                     beds &#8211; fat Latin words like &#8216;reconditioning&#8217;; phrases like                     &#8216;the co-ordination of our economic resources.'&#8221; He goes                     on to say: &#8220;we are entitled to suspect the character and competence                     of any department, any party, any politician who stuffs the                     public mind with woolly, knobbly, half-baked, flabby                     and slushy words.&#8221; <\/p>\n<p> What Sir Alan is referring to is known by various names:                     officialese, jargon, gobbledygook and Federal Prose are some                     of them. Whatever you may call it, it means a written output                     obscurely constructed, full of tiresome phrases, and encumbered                     with many ill-chosen combinations of words. H. W. Fowler,                     one of the editors of the <em>Oxford Dictionary<\/em>, defines                     jargon as &#8220;ugly-sounding, hard to understand, made up                     of technical terms, long words, and circumlocutions&#8221;. Whatever                     its name, it is flourishing in many of the communications                     we receive daily, and perhaps we ourselves are sometimes guilty                     of writing it. <\/p>\n<p> We are more hesitant in conversation; words of whose pronunciation                     we are not sure are replaced by shorter, more usual ones.                     We do not drone out endless sentences, full of top-heavy                     clauses, and obscure phrases. But we do seem to give in to                     temptation when we have a blank sheet of paper in front of                     us. The result is often a muddle of many-syllabled words                     which display neither thought, vocabulary nor erudition, and                     only serve to puzzle the reader. <\/p>\n<h3>Plain or Woolly?<\/h3>\n<p> Sir Ernest Cowers, a distinguished civil servant, was recently                     asked by the British Government to write a short book on the                     subject of simple English for British officials. He called                     it <em>Plain Words<\/em>, and in it warns against the woolly                     thinking, the circuitous phrases and the abstractions that                     make up jargon. He deplores the increasing use of such things                     as &#8220;it will be observed from a perusal&#8221; instead of &#8220;you will                     see by reading&#8221;; &#8220;participate&#8221; for &#8220;join&#8221;; &#8220;assistance&#8221; for                     &#8220;help&#8221;, and so on. He disapproves of the invention of new                     words for perfectly good old ones, like &#8220;global&#8221; for &#8220;world-wide&#8221;,                     &#8220;recondition&#8221; for &#8220;mend&#8221;, and &#8220;terminate&#8221; for &#8220;end&#8221;. Another                     version of this last is the horrible &#8220;to finalize&#8221;. <\/p>\n<p> The habit of using abstract nouns as verbs is increasing.                     &#8220;To contact&#8221;, which excites Sir Alan Herbert to rage, is allowed                     by H. L. Mencken, author of <em>The American Language<\/em>.                     However, Mr. Mencken tells a good story against his own decision.                     An official of the Western Union, he says, forbade the use                     of &#8220;to contact&#8221; by employees of the company. This official                     said: &#8220;So long as we can meet, get in touch with, make the                     acquaintance of, be introduced to, call on, interview or talk                     to people, there can be no apology for &#8216;contact&#8217;.&#8221; <\/p>\n<p> In the January issue of <em>Harper&#8217;s Magazine<\/em>, Jacques                     Barzun, in commenting on the state of the language, quotes                     as an example of jargon a warning to the British cotton industry:                     &#8220;Unless all those working in the separate units are prepared,                     when necessary, to take into account the interests not only                     of the industry as a whole but also the broad interests of                     the nation, unless there is readiness both to agree and implement                     common policies when necessary for furthering such interests                     &#8211; there is little chance of a satisfactory outcome from any                     proposals.&#8221; Mr. Barzun goes on to quote by way of contrast                     an earlier, and more courageous piece of prose: &#8220;Gentlemen,                     we must all hang together, or assuredly we shall all hang                     separately&#8221;, which is the gist of the more complicated statement.                     The first leaves our feelings intact, and spares our imaginations,                     a characteristic of jargon. <\/p>\n<p> It has been remarked that, as the world has become more                     cruel, language has become more mealy-mouthed. War has                     become &#8220;hostilities&#8221;, and torture &#8220;maltreatment&#8221;. Eventually,                     as G. K. Chesterton has suggested, murder may be described                     as &#8220;life control&#8221;. <\/p>\n<p> Writing is inclined to ape science and technology by borrowing                     their terms. Reports from social welfare and educational bodies                     bulge with pseudoscientific terms. Unofficial people talk                     glibly of controls, bottlenecks and allocations. The official                     makes us lose colour, warmth and personality by referring                     to us as personnel or individuals, not men and women. In turn,                     we try to increase our own stature by being representatives                     instead of salesmen. A rat-catcher in England proclaimed                     himself to be a Rodent Operative! <\/p>\n<h3>Three Simple Rules<\/h3>\n<p> What can we do to purge our style of these growths which                     take away so much from the spirit and purpose of language?                     The first thing is to be aware that jargon exists, and to                     be on our guard against it. Become indignant, suggests Sir                     Arthur Quiller-Couch, when someone who should know better                     writes to us: &#8220;as regards, with regard to, in respect of,                     in connection with, according as to whether&#8221;, and the like.                     And, of course, never, never use such phrases in our own correspondence.                   <\/p>\n<p> Secondly, have something to say and say it, as well and                     as simply as you can. Imagine what the classic report of his                     naval victory given by Admiral Perry would look like in modern                     officialese. He said: &#8220;We have met the enemy and they are                     ours&#8221;. In today&#8217;s officialese it would probably begin &#8220;after                     effecting contact&#8221; and then lumber heavily onwards. Or put                     Winston Churchill&#8217;s famous phrase upon his appointment as                     Prime Minister: &#8220;I have nothing to offer but blood, toil,                     tears, and sweat&#8221; into jargon. It would likely start out &#8220;In                     the event, I am compelled to say, subject only to\u00a0&#8230;&#8221;                     and wind its way paragraph by paragraph to the ending which                     would surely be &#8220;finalized&#8221;. <\/p>\n<p> Thirdly, over all you write should shine the pure light                     of sincerity. Insincerity cuts the heart out of all writing                     and speaking. You may marshal your arguments and concoct your                     pretty devices of words, but if you do not believe what you.                     say you are only a play-actor &#8211; a mere mummer reciting                     your own lines &#8211; and don&#8217;t deceive yourself into thinking                     the reader will not know it. <\/p>\n<p> It is widely acknowledged that the best rules for good writing                     are set forth in a book by H. W. Fowler. Though he calls it                     <em>The King&#8217;s English<\/em>, its principles are equally good                     in any language. He says: &#8220;Anyone who wishes to become a good                     writer should endeavour, before he allows himself to be tempted                     by the more showy qualities, to be direct, simple, brief,                     vigorous, and lucid. This general principle may be translated                     into practical rules in the domain of vocabulary as follows:                   <\/p>\n<p> Prefer the familiar word to the far-fetched. <\/p>\n<p> Prefer the concrete word to the abstract. <\/p>\n<p> Prefer the single word to the circumlocution. <\/p>\n<p> Prefer the short word to the long. <\/p>\n<p> Prefer the Saxon word to the Romance. <\/p>\n<p> &#8220;These rules&#8221;, he added, &#8220;are given in order of merit: the                     last is also the least&#8221;. <\/p>\n<h3>Simplicity Pays<\/h3>\n<p> Rules like these cannot be kept separate; they overlap.                     In using the familiar word, you are probably using the shorter                     and more concrete word, and your readers will more readily                     understand you. In using the concrete word we will be following                     in the steps of Shakespeare. Sir Arthur Quiller-Couch                     says: &#8220;no writer of English so constantly chooses the concrete                     word, in phrase after phrase forcing you to touch and see&#8221;.                   <\/p>\n<p> Take as an example an announcement made by a modern master                     of words on a very grave occasion. Mr. Churchill, in his broadcast                     of June 17th, 1940, began: &#8220;The news from France is very bad&#8221;.                     He did <em>not <\/em>say &#8220;The position in regard to France is                     extremely serious&#8221;. He ended: &#8220;We are sure that in the end                     all will come right&#8221;. He did <em>not <\/em>end: &#8220;We have absolute                     confidence that eventually the situation will be restored&#8221;.                     His words were chosen from the concrete, the short and the                     familiar, and his great world-audience could quickly                     and easily understand the exact situation. <\/p>\n<p> Just the same, if a word with several syllables is familiar                     to the reader, and is also expressive, writing will gain in                     force and strength from its use. Words like &#8220;inspiration,                     international, authentic&#8221; are not two syllable words, but                     they are words to which we have become accustomed by seeing                     them every day in newspapers and periodicals. <\/p>\n<p> Anatole France remarked that there are three requisites                     in all good writing. The first is clarity, the second is clarity                     and the third is &#8211; clarity. Words are of no use except to                     convey ideas. They are not posies to dress up vacancies of                     thought&#8230;They must reveal. The man who uses many or obscure                     words to explain a subject hides himself, like the cuttlefish,                     in his own ink. Plain and simple speech appeals to everyone                     because it shows clear thought and honest motives, and it                     conveys the impression that the writer knows what he is talking                     about. Also, in these days of rush and speed, it is a relief                     for the busy man to read it. <\/p>\n<p> Simplicity pays off in other ways. &#8220;Simple advertising costs                     least and sells most&#8221;, says Kenneth M. Goode in his book <em>How                     to Write Advertising<\/em>. It is an established fact that some                     of the slogans of one-syllable words are just about the                     best reminder ads there are. <\/p>\n<p> Other aids to readability are short paragraphs. The old-fashioned                     paragraph was very long, almost an essay in itself. Short                     sentences too, help the writer to think clearly and the reader                     to grasp the meaning quickly. Marcel Proust deliberately used                     long, long sentences in his novels to create a dream-world                     atmosphere, but they have no place in the type of writing                     we are discussing. <\/p>\n<p> Punctuation is important. Dr. Rudolf Flesch, in <em>The Art                     of Plain Talk<\/em>, calls it not a set of rather arbitrary                     rules from school grammars, but &#8220;the most important single                     device for making things easier to read&#8221;. In business, and                     in much of the writing done in the various professions, it                     is necessary, to punctuate properly, because the principal                     objective is clarity. Commercial documents may become involved                     in litigation, and it has been said that once a lawsuit was                     lost for want of a comma. Sir Edward Gowers tells us that                     Sir Roger Casement might have escaped hanging but for a comma                     in a statute of Edward III. <\/p>\n<h3>Good Business Letters<\/h3>\n<p> The bulk of business today is carried on by correspondence,                     so one of its most necessary tools and most valuable opportunities                     is the good business letter. Too often business letters are                     encumbered with excess words and phrases, which rob the letter                     of all human warmth and personality. <\/p>\n<p> What a good business letter should be is explained by C.                     W. Hurd in <em>Business Correspondence<\/em>, published by the                     Alexander Hamilton Institute. He calls the essentials of business                     correspondence the seven C&#8217;s: Concrete, Candid, Courteous,                     Clear, Complete, Concise, Correct. &#8220;Without these qualities&#8221;,                     says Mr. Hurd, &#8220;no letter can be credible, create confidence                     or inspire interest&#8221;. Nor, he might have added, will it bring                     in orders. <\/p>\n<p> Allowing for the more formal style of correspondence, the                     closer the tone of a business letter approaches conversation                     the better it is. In conversation our audience is all-important                     and never lost sight of. Let&#8217;s carry a little more of this                     kind of awareness of a second party into our writing. <\/p>\n<p> The first rule in writing a business letter is to remember                     our reader, consider him, try to understand him, and see how                     we can best serve him &#8211; and then write the kind of letter                     we think he would like best to read. If a letter is helpful                     and aimed at the reader&#8217;s interests, and easy to read, he                     simply cannot find it dull. A good business letter is an evidence                     of good manners thinking of others and endeavouring to understand                     them rather than yourself. <\/p>\n<p> One might think that, with all these restrictions and restraints,                     nothing will be left in our written output but the bare bones,                     lacking in colour and style. It is not so. Good writing is                     born out of a free choice of words, and does not arise from                     the merely mechanical arrangement of words. The choice of                     this word rather than that, by artistry of the writer, may                     paint vivid pictures for the reader of what you are trying                     to say. <\/p>\n<p> Arrangement is, of course, important, but if the right words                     alone are used, they generally have a happy knack of arranging                     themselves. Matthew Arnold said: &#8220;People think that I can                     teach them style. What stuff it all is. Have something to                     say and say as clearly as you can. That is the only secret                     of style&#8221;. In a recent interview, W. Somerset Maugham, the                     master storyteller, was asked what style he would recommend                     for a writer. His answer was: &#8220;To write simply and clearly                     has been my own purpose, and one has to work very hard at                     it&#8221;. <\/p>\n<h3>Here is a Standard<\/h3>\n<p> A useful little book for those who wish to write clearly                     and forcefully is <em>The Art of Plain Talk <\/em>by Dr. Rudolf                     Flesch. In small space, this volume helps to teach the reader                     how he may write in plain style, and then, having written,                     how he may measure how difficult the reader is going to find                     what he has written. By a simple formula, it takes into account                     the length of sentences, the number of affixes, and the number                     of personal references. Dr. Flesch says that shorter sentences,                     fewer affixes, such as pre-, im-, de-, etc.,                     and more personal references, such as names, pronouns and                     words that refer to human beings, make for greater readability                     in your writing. <\/p>\n<p> Dr. Flesch takes as a middle point on the scale of Reading                     Difficulty the point he calls &#8220;Standard&#8221;, the level of such                     writing as may be found in <em>Reader&#8217;s Digest<\/em>. &#8220;Standard&#8221;                     is easy reading for almost everyone and even those who are                     used to more difficult material are happy to see &#8220;Standard&#8221;.                     It is a saver of time, temper and money. <\/p>\n<p> &#8220;Standard&#8221; sets as its ideal these qualities: sentences                     averaging 17 words in length; approximately 37 affixes per                     100 words; and about 6 personal references per 100 words.                   <\/p>\n<p> It may be of interest to mention here that our Monthly Letters                     are frequently tested by the Flesch formula, and that they                     maintain a fairly consistent level of &#8220;Standard&#8221;. There are                     advertising departments which obtain a &#8220;Flesch rating&#8221; on                     all their copy before it goes to press. <\/p>\n<p> The other side of the picture is revealed in a new and amusing                     little book called <em>Federal Prose: How to Write in and\/or                     for Washington<\/em>. This is mentioned just in case you are                     interested in obtaining a mastery or even a working knowledge                     of how to write jargon. The two authors, trained at Harvard,                     went to work for the United States Government in Washington                     during the war, and soon found themselves writing a new language                     &#8211; one known to the specialist as Federal Prose. In their amusingly                     illustrated book they examine the rules and qualifications,                     the spirit and essence of this sort of writing, with many                     translations of English into Federal Prose. <\/p>\n<p> They go on to say, however, that Federal Prose is not confined                     solely to Government: &#8220;it occurs in various other products                     of semantic art; in the writings and oral utterances of sociologists                     and educators, in the iridescent commentaries of theologians,                     in the texts of insurance policies, in reviews of plays and                     concerts, in advertisements of motor vehicles, novels, and                     tomato soup&#8221;. <\/p>\n<h3>Both Languages Affected<\/h3>\n<p> In an address to McGill students last autumn, Dr. H. N.                     Fieldhouse, dean of the Faculty of Arts and Science, advised                     his listeners to return to the short and vivid language of                     Swift and the Bible. &#8220;One of the first signs of education,&#8221;                     he said, &#8220;is the use of short, expressive English instead                     of the muddled jargon of eight syllables which reflects a                     muddled mind.&#8221; <\/p>\n<p> We in Canada are in a vulnerable position. Both official                     languages are subject to many outside influences &#8211; the United                     States radio, press, advertising, and movies all have their                     impact on us. We cling to many French and British traditions                     and forms in our daily life, and there is evidence of this                     in our speech and our writing. We are in a position to keep                     the best of the new expressions and to reject the worst. We                     can keep our languages alive, strong and useful, while guarding                     their fineness in the great tradition, pure, clear and flavoured                     with imagination and the traits of our own nationality. <\/p>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"author":0,"featured_media":0,"template":"","categories":[1],"rbc_letter_theme":[],"rbc_letter_year":[29],"class_list":["post-3924","rbc_letter","type-rbc_letter","status-publish","hentry","category-uncategorized","rbc_letter_year-29"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>March 1949 - Vol. 30, No. 3 - On Making Ourselves Understood - RBC<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"March 1949 - Vol. 30, No. 3 - On Making Ourselves Understood - RBC\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"It is a long way from the crude hieroglyphics of primitive man, the smoke signals and marked trees of the Indians, and the drums of the African jungle to our modern daily newspaper and our business correspondence. But through it all there are these main themes &#8211; the passing on of knowledge, information and instruction, [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"RBC\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"18 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/\",\"url\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/\",\"name\":\"March 1949 - Vol. 30, No. 3 - On Making Ourselves Understood - RBC\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/#website\"},\"datePublished\":\"1949-03-01T01:00:00+00:00\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/\"]}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/\",\"name\":\"RBC\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"March 1949 - Vol. 30, No. 3 - On Making Ourselves Understood - RBC","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"March 1949 - Vol. 30, No. 3 - On Making Ourselves Understood - RBC","og_description":"It is a long way from the crude hieroglyphics of primitive man, the smoke signals and marked trees of the Indians, and the drums of the African jungle to our modern daily newspaper and our business correspondence. But through it all there are these main themes &#8211; the passing on of knowledge, information and instruction, [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/","og_site_name":"RBC","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"18 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/","url":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/","name":"March 1949 - Vol. 30, No. 3 - On Making Ourselves Understood - RBC","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/#website"},"datePublished":"1949-03-01T01:00:00+00:00","inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/"]}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/#website","url":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/","name":"RBC","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"}]}},"parsely":{"version":"1.1.0","canonical_url":"https:\/\/rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/","smart_links":{"inbound":0,"outbound":0},"traffic_boost_suggestions_count":0,"meta":{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"NewsArticle","headline":"March 1949 &#8211; Vol. 30, No. 3 &#8211; On Making Ourselves Understood","url":"http:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/","mainEntityOfPage":{"@type":"WebPage","@id":"http:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\/"},"thumbnailUrl":"","image":{"@type":"ImageObject","url":""},"articleSection":"Uncategorized","author":[],"creator":[],"publisher":{"@type":"Organization","name":"RBC","logo":""},"keywords":[],"dateCreated":"1949-03-01T01:00:00Z","datePublished":"1949-03-01T01:00:00Z","dateModified":"1949-03-01T01:00:00Z"},"rendered":"<script type=\"application\/ld+json\" class=\"wp-parsely-metadata\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@type\":\"NewsArticle\",\"headline\":\"March 1949 &#8211; Vol. 30, No. 3 &#8211; On Making Ourselves Understood\",\"url\":\"http:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/en\\\/about-us\\\/history\\\/letter\\\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\\\/\",\"mainEntityOfPage\":{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"http:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/en\\\/about-us\\\/history\\\/letter\\\/march-1949-vol-30-no-3-on-making-ourselves-understood\\\/\"},\"thumbnailUrl\":\"\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"\"},\"articleSection\":\"Uncategorized\",\"author\":[],\"creator\":[],\"publisher\":{\"@type\":\"Organization\",\"name\":\"RBC\",\"logo\":\"\"},\"keywords\":[],\"dateCreated\":\"1949-03-01T01:00:00Z\",\"datePublished\":\"1949-03-01T01:00:00Z\",\"dateModified\":\"1949-03-01T01:00:00Z\"}<\/script>","tracker_url":"https:\/\/cdn.parsely.com\/keys\/rbc.com\/p.js"},"featured_img":false,"coauthors":[],"author_meta":{"author_link":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/author\/","display_name":""},"relative_dates":{"created":"Posted 77 years ago","modified":"Updated 77 years ago"},"absolute_dates":{"created":"Posted on March 1, 1949","modified":"Updated on March 1, 1949"},"absolute_dates_time":{"created":"Posted on March 1, 1949 1:00 am","modified":"Updated on March 1, 1949 1:00 am"},"featured_img_caption":"","tax_additional":{"category":{"linked":["<a href=\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/category\/uncategorized\/\" class=\"advgb-post-tax-term\">Uncategorized<\/a>"],"unlinked":["<span class=\"advgb-post-tax-term\">Uncategorized<\/span>"],"slug":"category","name":"Categories"},"rbc_letter_theme":{"linked":[],"unlinked":[],"slug":"rbc_letter_theme","name":"Themes"},"rbc_letter_year":{"linked":["<a href=\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/year\/1949\/\" class=\"advgb-post-tax-term\">1949<\/a>"],"unlinked":["<span class=\"advgb-post-tax-term\">1949<\/span>"],"slug":"rbc_letter_year","name":"Years"}},"series_order":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter\/3924","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/rbc_letter"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter\/3924\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3924"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3924"},{"taxonomy":"rbc_letter_theme","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter_theme?post=3924"},{"taxonomy":"rbc_letter_year","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter_year?post=3924"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}