{"id":3763,"date":"1981-01-01T01:00:00","date_gmt":"1981-01-01T01:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/"},"modified":"2022-11-27T02:58:08","modified_gmt":"2022-11-27T02:58:08","slug":"vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer","status":"publish","type":"rbc_letter","link":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/","title":{"rendered":"Vol. 62, No. 1 &#8211; Jan.\/Feb. 1981 &#8211; The Practical Writer"},"content":{"rendered":"<div id=\"layout-column-main\">\n<p class=\"boldtext\">Written words form the mainstay of communications                     in organizations. But they often fail to do their job. Here,                     a guide to writing that means business. There&#8217;s nothing to                     it but blood, toil, tears and sweat.&nbsp;.&nbsp;.<\/p>\n<p> From time to time most educated people are called upon to                     act as writers. They might not think of themselves as such                     as they dash off a personal note or dictate a memo, but that                     is what they are. They are practising a difficult and demanding                     craft, and facing its inborn challenge. This is to find the                     right words and to put them in the right order so that the                     thoughts they represent can be understood.<\/p>\n<p>Some writers deliberately muddy the meaning of their words,                     if indeed they meant anything to begin with. When most people                     write, however, it is to get a message across. This is especially                     so in business and institutions, where written words carry                     much of the load of communications. The written traffic of                     any well-ordered organization is thick and varied &#8211; letters,                     memos, reports, policy statements, manuals, sales literature,                     and what-have-you. The purpose of it all is to use words in                     a way that serves the organization&#8217;s aims.<\/p>\n<p>Unfortunately, written communications often fail to accomplish                     this purpose. Some organizational writing gives rise to confusion,                     inefficiency, and ill-will. This is almost always because                     the intended message did not get through to the receiving                     end. Why? Because the message was inadequately prepared.<\/p>\n<p>An irresistible comparison arises between writing and another                     craft which most people have to practise sometimes, namely                     cooking. In both fields there is a wide range of competence,                     from the great chefs and authors to the occasional practitioners                     who must do the job whether they like it or not. In both,                     care in preparation is of the essence. Shakespeare wrote that                     it is an ill cook who does not lick his own fingers; it is                     an ill writer who does not work at it hard enough to be reasonably                     satisfied with the results.<\/p>\n<p>Unlike bachelor cooks, however, casual writers are rarely                     the sole consumers of their own offerings. Reclusive philosophers                     and schoolgirls keeping diaries are about the only writers                     whose work is not intended for other eyes. If a piece of writing                     turns out to be an indigestible half-baked mess, those on                     the receiving end are usually the ones to surfer. This might                     be all right in literature, because the reader of a bad book                     can always toss it aside. But in organizations, where written                     communications command attention, it is up to the recipient                     of a sloppy writing job to figure out what it means.<\/p>\n<p>The reader is thus put in the position of doing the thinking                     the writer failed to do. To make others do your work for you                     is, of course, an uncivil act. In a recent magazine advertisement                     on the printed word, one of a commendable series published                     by International Paper Company, novelist Kurt Vonnegut touched                     on the social aspect of writing: &#8220;Why should you examine your                     writing style with the idea of improving it? Do so as a mark                     of respect for your readers. If you scribble your thoughts                     any which way, your readers will surely feel that you care                     nothing for them.&#8221;<\/p>\n<p>In the working world, bad writing is not only bad manners,                     it is bad business. The victim of an incomprehensible letter                     will at best be annoyed and at worst decide that people who                     can&#8217;t say what they mean aren&#8217;t worth doing business with.                     Write a sloppy letter, and it might rebound on you when the                     recipient calls for clarification. Where one carefully worded                     letter would have sufficed, you might have to write two or                     more.<\/p>\n<p>Muddled messages can cause havoc within an organization.                     Instructions that are misunderstood can set people off in                     the wrong directions or put them to work in vain. Written                     policies that are open to misinterpretation can throw sand                     in the gears of an entire operation. Ill-considered language                     in communications with employees can torpedo morale.<\/p>\n<h3>A careful writer must be a careful thinker<\/h3>\n<p>In the early 1950s the British Treasury grew so concerned                     with the inefficiency resulting from poor writing that it                     called in a noted man of letters, Sir Ernest Gowers, to work                     on the problem. Out of this Gowers wrote an invaluable book,                     <em>The Complete Plain Words<\/em>, for the benefit of British                     civil servants and anyone else who must put English to practical                     use. (Her Majesty&#8217;s Stationery Office, London, 1954.)<\/p>\n<p>Gowers took as his touchstone a quotation from Robert Louis                     Stevenson: &#8220;The difficulty is not to write, but to write what                     you mean, not to affect your reader, but to affect him precisely                     as you wish.&#8221; To affect your reader precisely as you wish                     obviously calls for precision in the handling of language.                     And to achieve precision in anything takes time.<\/p>\n<p>Gowers suggested that the time spent pursuing precision                     more than cancels out the time wasted by imprecision. People                     in administrative jobs might well protest that they were not                     hired as writers, and that their schedules are crammed enough                     without having to fuss over the niceties of grammar and the                     like. The answer to this is that it is an important part of                     their work to put words on paper. It should be done just as                     thoroughly and conscientiously as anything else for which                     they get paid.<\/p>\n<p>No one should be led to believe writing is easy. As great                     a genius as Dr. Samuel Johnson described composition as &#8220;an                     effort of slow diligence and steady perseverance to which                     the mind is dragged by necessity or resolution.&#8221; Writing is                     hard work because <em>thinking <\/em>is hard work; the two                     are inseparable. But there is some compensation for the effort                     invested in trying to write well.<\/p>\n<p>The intellectual discipline required to make thoughts come                     through intelligibly on paper pays off in clarifying your                     thoughts in general. When you start writing about a subject,                     you will often find that your knowledge of it and your thinking                     about it leave something to be desired. The question that                     should be foremost in the writer&#8217;s mind, &#8220;What am I really                     trying to say?&#8221; will raise the related questions, &#8220;What do                     I really know about this? What do I really think about it?&#8221;                     A careful writer has to be a careful thinker &#8211; and in the                     long run careful thinking saves time and trouble for the writer,                     the reader, and everybody else concerned.<\/p>\n<p>The problem is that many people believe that they <em>have                     <\/em>thought out ideas and expressed them competently on paper                     when they actually haven&#8217;t. This is because they use nebulous                     multi-purpose words that may mean one thing to them and something                     quite different to someone else. Gowers gave the example of                     the verb \ufffdinvolve,&#8221; which is used variously to mean &#8220;entail,&#8221;                     &#8220;include,&#8221; &#8220;contain,&#8221; &#8220;imply,&#8221; &#8220;implicate,&#8221; &#8220;influence,&#8221; etc.,                     etc. &#8220;It has&#8230; developed a vagueness that makes it the delight                     of those who dislike the effort of searching for the right                     word,&#8221; he wrote. &#8220;It is consequently much used, generally                     where some more specific word would be better and sometimes                     where it is merely superfluous.&#8221;<\/p>\n<h3>The right word will almost tell you where it should go<\/h3>\n<p>There are plenty of other lazy man&#8217;s words lurking about,                     threatening to set the writer up beside Humpty Dumpty, who                     boasted: &#8220;When I use a word, it means just what I want it                     to mean.&#8221; It is therefore wise to avoid words that can be                     taken in more than one way in a given context. This ties in                     with the first commandment of practical writing, which is:                     &#8220;Be Specific.&#8221; &#8220;Specify, be accurate, give exact details &#8211;                     and forget about fine writing and original style,&#8221; Rudolph                     Flesch says in his book, <em>How to Be Brief<\/em>.<\/p>\n<p>Style tends to take care of itself if you select the right                     words and put them in the most logical order; so, to a large                     extent, do grammar and syntax. Find the right word, and it                     will almost tell you where in a sentence it should go.<\/p>\n<p>This is not to say that grammar and syntax are not important.                     Words scattered on a page at the discretion of the writer                     simply would not be comprehensible. The rules of language                     usage also exert a degree of discipline over your thinking                     about a subject by forcing you to put your thoughts in logical                     order. Many grammatical conventions are intended to eliminate                     ambiguity, so that you don&#8217;t start out saying one thing and                     end up saying something else.<\/p>\n<p>Most literate people, however, have an instinctive grasp                     of grammar and syntax that is adequate for all ordinary purposes.                     The rules of usage (in English more so than in French) are                     in any case flexible, changeable, and debatable: new words                     are invented as the language lives and grows, and a solecism                     in one generation becomes respectable in the next. So while                     grammar and syntax have their roles to play in written communications,                     they must not be adhered to so slavishly that they interfere                     with intelligible expression. Gowers quoted Lord MacAulay                     with approval on this score: &#8220;After all, the first law of                     writing, that law to which all other laws are subordinate,                     is this: that the words employed should be such as to convey                     to the reader the meaning of the writer.&#8221;<\/p>\n<h3>Vocabulary is usually the least of a writer&#8217;s problems<\/h3>\n<p>Since words come first, an ample vocabulary is an asset                     in conveying meaning. Oddly enough, though, people who have                     difficulty getting their written messages across rarely lack                     the vocabulary required. They know the apt words, but they                     don&#8217;t use them. They go in for sonorous but more or less meaningless                     language instead.<\/p>\n<p>People who are perfectly able to express themselves in plain                     spoken language somehow get the idea that the short, simple                     words they use in everyday conversation are unworthy to be                     committed to paper. Thus where they would say, &#8220;We have closed                     the deal,&#8221; they will write, &#8220;We have finalized the transaction.&#8221;                     In writing, they &#8220;utilize available non-rail ground mode transportation                     resources&#8221; instead of loading trucks. They get caught in &#8220;prevailing                     precipitant climatic conditions&#8221; instead of in the rain. They                     &#8220;utilize a manual earth removal implement&#8221; instead of digging                     with a shovel. When so many words with so many meanings are                     being slung about, nobody can be quite sure of just what is                     being said.<\/p>\n<p>The guiding principle for the practical writer should be                     that common words should always be used unless more exact                     words are needed for definition. The reason for this is so                     plain that it is all but invisible. It is that if you use                     words that everybody knows, everybody can understand what                     you want to say.<\/p>\n<p>A common touch with language has always distinguished great                     leaders. Winston Churchill comes immediately to mind; he &#8220;mobilized                     the English language and sent it into battle,&#8221; as John F.                     Kennedy said. Churchill mobilized the language in more ways                     than in his inspiring speeches. As Prime Minister of Great                     Britain, he was that nation&#8217;s chief administrator at a time                     when governmental efficiency was a matter of life and death                     for the democratic world. In August, 1940, while the Battle                     of Britain was at its peak, Churchill took the time to write                     a memo about excess verbiage in inter-departmental correspondence.                     It read:<\/p>\n<p>Let us have an end to such phrases as these: &#8216;It is also                     of importance to bear in mind the following considerations&#8230;&#8217;                     or &#8216;Consideration should be given to carrying into effect&#8230;&#8217;                     Most of these woolly phrases are mere padding, which can be                     left out altogether or replaced by a single word. Let us not                     shrink from the short expressive word even if it is conversational.<\/p>\n<p>Churchill&#8217;s own wartime letters and memos, reproduced in                     his memoirs, are models of effective English. It is interesting                     to speculate on how much his clarity of expression, and his                     insistence upon it in others, helped to win the war. He was,                     of course, a professional writer who had earned a living from                     his pen since he was in his early twenties. He was something                     of a literary genius. In the light of this, it may seem ridiculous                     to exhort modern white-collar workers to write like Winston                     Churchill. Nevertheless, the principles of writing which Churchill                     followed are not at all hard to grasp.<\/p>\n<p>Churchill was an admirer of H. W. Fowler&#8217;s <em>A Dictionary                     of English Usage<\/em>, to which he would direct his generals                     when he caught them mangling the language. Fowler set rive                     criteria for good writing &#8211; that it be direct, simple, brief,                     vigorous and lucid. Any writer who tries to live up to these                     is on the right track.<\/p>\n<p>By keeping in mind two basic techniques you can go some                     way towards meeting Fowler&#8217;s requirements. These are:<\/p>\n<p><em>Prefer the active voice to the passive<\/em>. It will                     make your writing more direct and vigorous. It&#8217;s a matter                     of putting the verb in your sentence up front so that it pulls                     along the rest of the words. In the active voice you would                     say, &#8220;The carpenter built the house;&#8221; in the passive, &#8220;The                     house was built by the carpenter.&#8221; Though it is not always                     possible to do so in the context of a sentence, use the active                     whenever you can.<\/p>\n<p><em>Prefer the concrete to the abstract<\/em>. A concrete                     word stands for something tangible or particular; an abstract                     word is \ufffdseparated from matter, practice, or particular example.&#8221;                     Churchill used concrete terms: &#8220;We have not journeyed all                     this way, across the centuries, across the oceans, across                     the mountains, across the prairies, because we are made of                     sugar candy.&#8221; If he had couched that in the abstract, he might                     have said: &#8220;We have not proved ourselves capable of traversing                     time spans and geographical phenomena due to a deficiency                     in fortitude.&#8221; Again, there are times when abstractions are                     called for by the context because there are no better concrete                     words, but try not to use them unless you must.<\/p>\n<p>Sticking to the concrete will tend to keep you clear of                     one of the great pitfalls of modern practical writing, the                     use of &#8220;buzz words.&#8221; These are words and expressions that                     come into currency not because they mean anything in particular,                     but merely because they sound impressive. It is difficult                     to give examples of them because they have such short lives;                     the &#8220;buzz words&#8221; of today are the laughing stocks of tomorrow.                     They are mostly abstract terms (ending, in English, in <em>-ion,                     -ance, -osity, -ive, -ize, -al, <\/em>and <em>-ate<\/em>), but                     they sometimes take the form of concrete words that have been                     sapped of their original meaning. The reason for giving them                     a wide berth is that their meaning is seldom clear.<\/p>\n<p>Jargon presents a similar pitfall. It has its place as the                     in-house language of occupational groups, and that is where                     it should be kept. It too consists mostly of abstract words,                     and by keeping to the concrete you can shut out much of it.                     But jargon is contagious, so it should be consciously avoided.                     Never use a word of it unless you are certain that it means                     the same to your reader as it does to you.<\/p>\n<p>The combination of the active and the concrete will help                     to make your prose direct, simple, vigorous, and lucid. There                     is no special technique for making it brief; that is up to                     you.<\/p>\n<p>The first step to conciseness is to scorn the notion that                     length is a measure of thoroughness. It isn&#8217;t. Emulate Blaise                     Pascal, who wrote to a friend: &#8220;I have made this letter a                     little longer than usual because I lack the time to make it                     shorter.&#8221;<\/p>\n<p>Use your pen or pencil as a cutting tool. No piece of writing,                     no matter what its purpose or length, should leave your desk                     until you have examined it intensely with a view to taking                     the fat out of it. Strike out anything that does not add directly                     to your reader&#8217;s understanding of the subject. While doing                     this, try to put yourself in his or her shoes.<\/p>\n<p>Be hard on yourself; writing is not called a discipline                     for nothing. It is tough, wearing, brain-racking work. But                     when you finally get it right, you have done a service to                     others. And, like Shakespeare&#8217;s cook, you can lick your metaphorical                     fingers and feel that it was all worthwhile.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"author":79,"featured_media":0,"template":"","categories":[1],"rbc_letter_theme":[],"rbc_letter_year":[68],"class_list":["post-3763","rbc_letter","type-rbc_letter","status-publish","hentry","category-uncategorized","rbc_letter_year-68"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Vol. 62, No. 1 - Jan.\/Feb. 1981 - The Practical Writer - RBC<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Vol. 62, No. 1 - Jan.\/Feb. 1981 - The Practical Writer - RBC\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Written words form the mainstay of communications in organizations. But they often fail to do their job. Here, a guide to writing that means business. There&#8217;s nothing to it but blood, toil, tears and sweat.&nbsp;.&nbsp;. From time to time most educated people are called upon to act as writers. They might not think of themselves [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"RBC\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-11-27T02:58:08+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"12 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/\",\"url\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/\",\"name\":\"Vol. 62, No. 1 - Jan.\/Feb. 1981 - The Practical Writer - RBC\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/#website\"},\"datePublished\":\"1981-01-01T01:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2022-11-27T02:58:08+00:00\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/\"]}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/\",\"name\":\"RBC\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Vol. 62, No. 1 - Jan.\/Feb. 1981 - The Practical Writer - RBC","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Vol. 62, No. 1 - Jan.\/Feb. 1981 - The Practical Writer - RBC","og_description":"Written words form the mainstay of communications in organizations. But they often fail to do their job. Here, a guide to writing that means business. There&#8217;s nothing to it but blood, toil, tears and sweat.&nbsp;.&nbsp;. From time to time most educated people are called upon to act as writers. They might not think of themselves [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/","og_site_name":"RBC","article_modified_time":"2022-11-27T02:58:08+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"12 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/","url":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/","name":"Vol. 62, No. 1 - Jan.\/Feb. 1981 - The Practical Writer - RBC","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/#website"},"datePublished":"1981-01-01T01:00:00+00:00","dateModified":"2022-11-27T02:58:08+00:00","inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/"]}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/#website","url":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/","name":"RBC","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"}]}},"parsely":{"version":"1.1.0","canonical_url":"https:\/\/rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/","smart_links":{"inbound":0,"outbound":0},"traffic_boost_suggestions_count":0,"meta":{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"NewsArticle","headline":"Vol. 62, No. 1 &#8211; Jan.\/Feb. 1981 &#8211; The Practical Writer","url":"http:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/","mainEntityOfPage":{"@type":"WebPage","@id":"http:\/\/www.rbc.com\/en\/about-us\/history\/letter\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\/"},"thumbnailUrl":"","image":{"@type":"ImageObject","url":""},"articleSection":"Uncategorized","author":[{"@type":"Person","name":"amandeepsingh"}],"creator":["amandeepsingh"],"publisher":{"@type":"Organization","name":"RBC","logo":""},"keywords":[],"dateCreated":"1981-01-01T01:00:00Z","datePublished":"1981-01-01T01:00:00Z","dateModified":"2022-11-27T02:58:08Z"},"rendered":"<script type=\"application\/ld+json\" class=\"wp-parsely-metadata\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@type\":\"NewsArticle\",\"headline\":\"Vol. 62, No. 1 &#8211; Jan.\\\/Feb. 1981 &#8211; The Practical Writer\",\"url\":\"http:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/en\\\/about-us\\\/history\\\/letter\\\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\\\/\",\"mainEntityOfPage\":{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"http:\\\/\\\/www.rbc.com\\\/en\\\/about-us\\\/history\\\/letter\\\/vol-62-no-1-jan-feb-1981-the-practical-writer\\\/\"},\"thumbnailUrl\":\"\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"\"},\"articleSection\":\"Uncategorized\",\"author\":[{\"@type\":\"Person\",\"name\":\"amandeepsingh\"}],\"creator\":[\"amandeepsingh\"],\"publisher\":{\"@type\":\"Organization\",\"name\":\"RBC\",\"logo\":\"\"},\"keywords\":[],\"dateCreated\":\"1981-01-01T01:00:00Z\",\"datePublished\":\"1981-01-01T01:00:00Z\",\"dateModified\":\"2022-11-27T02:58:08Z\"}<\/script>","tracker_url":"https:\/\/cdn.parsely.com\/keys\/rbc.com\/p.js"},"featured_img":false,"coauthors":[],"author_meta":{"author_link":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/author\/amandeepsingh\/","display_name":"amandeepsingh"},"relative_dates":{"created":"Posted 45 years ago","modified":"Updated 3 years ago"},"absolute_dates":{"created":"Posted on January 1, 1981","modified":"Updated on November 27, 2022"},"absolute_dates_time":{"created":"Posted on January 1, 1981 1:00 am","modified":"Updated on November 27, 2022 2:58 am"},"featured_img_caption":"","tax_additional":{"category":{"linked":["<a href=\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/category\/uncategorized\/\" class=\"advgb-post-tax-term\">Uncategorized<\/a>"],"unlinked":["<span class=\"advgb-post-tax-term\">Uncategorized<\/span>"],"slug":"category","name":"Categories"},"rbc_letter_theme":{"linked":[],"unlinked":[],"slug":"rbc_letter_theme","name":"Themes"},"rbc_letter_year":{"linked":["<a href=\"https:\/\/www.rbc.com\/en\/year\/1981\/\" class=\"advgb-post-tax-term\">1981<\/a>"],"unlinked":["<span class=\"advgb-post-tax-term\">1981<\/span>"],"slug":"rbc_letter_year","name":"Years"}},"series_order":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter\/3763","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/rbc_letter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/79"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter\/3763\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3763"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3763"},{"taxonomy":"rbc_letter_theme","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter_theme?post=3763"},{"taxonomy":"rbc_letter_year","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rbc.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/rbc_letter_year?post=3763"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}